WITS in Czech translation

[wits]
[wits]
důvtip
wit
ingenuity
savvy
subtlety
intelligence
brains
acumen
rozum
sense
mind
reason
intellect
wisdom
sanity
head
smart
reasonable
brains
smysly
senses
wits
sensory
wits
důvtipu
wit
ingenuity
savvy
subtlety
intelligence
brains
acumen
rozumu
sense
mind
reason
intellect
wisdom
sanity
head
smart
reasonable
brains
důvtipem
wit
ingenuity
savvy
subtlety
intelligence
brains
acumen
rozumem
sense
mind
reason
intellect
wisdom
sanity
head
smart
reasonable
brains
dùvtipem
wits
humor
humour
comedy
wit
of sense of humor

Examples of using Wits in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ezra's got plenty of wits.
Ezra má plno důvtipu.
And a Series-7 De-Atomizer. He saved the world once with nothing but his wits.
Jednou zachránil svět jen svým rozumem a rozprašovačem řady 7.
As resident magistrate, I must have my wits about me when I send them all to Botany Bay.
Jako rezidentní soudce jsem Musí mít o mně rozum.
With just our wits and our Series-7 De-Atomizers.
Jen s naším důvtipem a našimi deatomizéry 7.
There are times when we have to use our wits.
Čas od času musíme využít vlastního důvtipu.
These people need to be frightened out of their wits.
Tito lidé musít být vystrašeni z rozumu.
I'm at my wits' end with Tabb.
Jsem na konci mé rozumem s Tabb.
Mr. pitt, my mother-in-law lost her wits.
Pane Pitte, má tchýně ztratila rozum.
Together, with nothing but our wits and our Series-7 De-Atomizers.
Společně jen s naším důvtipem a našimi deatomizéry 7.
In that case, I challenge you to a battle of wits.
V tom případě tě vyzývám na souboj v důvtipu.
Or wits.
Nebo rozumu.
Fine words from a knave whose pockets are as empty as his wits.
To se mě ptá lump, který má kapsy prázdné, jako svůj rozum.
You're scared out of your wits.
Jsi vyděšený kvůli svému důvtipu.
You know, you keeping your wits.
Víš, držíš se svého rozumu.
With nothing b-but my wits.
Jen s mým důvtipem.
Who would know that you would win a battle of wits?
Kdo by to byl řekl, že bys mohl vyhrát souboj v důvtipu?
the future of our Kingdom depending upon your wits.
budoucnost našeho království závisí na vašem rozumu.
She requires a man who's equal in her powers and wits. I mean, this goddess.
Tahle bohyně potřebuje muže, co se jí vyrovná schopnostmi a důvtipem.
We must keep our wits about us.
Musíme zachovat našem důvtipu o nás.
The world must construe according to its wits.
Svět musí chápat dle svého rozumu.
Results: 257, Time: 0.0963

Top dictionary queries

English - Czech