ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ ПОЛОЖЕНИЙ - перевод на Английском

implementation of the provisions
осуществление положения
the realization of the provisions
enjoyment of the provisions
to carry out the provisions
effect to the provisions
of implementation of the terms

Примеры использования Осуществления положений на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Раздел, в котором перечислены меры, принятые для осуществления положений трехгодичного обзора политики в области оперативной деятельности;
A section outlining measures taken in the implementation of the provisions of the triennial policy review of operational activities;
В этих условиях для целей осуществления положений Конвенции нет необходимости в принятии дополнительных внутренних законодательных актов.
Under these circumstances, additional domestic legislation is not considered necessary for the purpose of implementing the provisions of the Convention.
Доклад о ходе осуществления положений Аккрского соглашения, касающихся осуществляемого несколькими отделами укрепления потенциала.
Progress report on the implementation of the provisions of the Accra Accord related to cross-divisional capacity-building.
Прослеживаться ход осуществления положений Конвенции в интересах населения государства- участника в соответствии с законодательством этого государства.
Demonstrate the progress made in ensuring enjoyment of the provisions of the Convention by the people within the State party and subject to its jurisdiction.
Подробные договоренности относительно осуществления положений этой статьи могут определяться заинтересованными государствами- членами.
The detailed arrangements for implementing the provisions of this Article may be determined by the Member States concerned.
Восполнить законодательный пробел с целью полного осуществления положений статьи 4 о недопущении дискриминации;
Remedy the absence of legislation to give full effect to the provisions against discrimination under article 4;
Недопущение применения любых форм пыток путем осуществления положений этой Конвенции и соответствующего законодательства;
Preventing the use of any form of torture through implementation of the provisions of the Convention and the respective legislation;
В Азербайджанской Республике для осуществления положений четвертой статьи Орхусской Конвенции нет существенных препятствий.
There are no serious obstacles to the implementation of the provisions of Artarticle. 4 of the Aarhus Convention in Azerbaijan.
Комитет призывает государство- участник в целях полного осуществления положений Конвенции пересмотреть свое решение не включать Конвенцию во внутреннюю правовую систему.
The Committee encourages the State party, in order to give full effect to the provisions of the Convention, to reconsider its decision not to incorporate the Convention in the domestic legal order.
действующее израильское законодательство обеспечивает надлежащую основу для осуществления положений этого подпункта.
existing Israeli legislation provides an adequate basis for implementing the provisions of this sub-paragraph.
Конституция Фиджи в соответствии с положением ее Билля о правах является главным орудием осуществления положений Конвенции.
In Fiji, the Constitution under its Bill of Rights provision is the main instrument of implementation of the terms of the Convention.
Для осуществления положений вышеуказанного закона предполагается принять четыре документа в форме исполнительных указов по следующим вопросам.
Four texts for the implementation of the provisions of the aforementioned Act are contemplated. They are executive decrees on.
С удовлетворением отмечает усилия, предпринятые на настоящий момент Генеральным секретарем в деле осуществления положений резолюции 55/ 231 Генеральной Ассамблеи;
Notes with appreciation the efforts made to date by the Secretary-General in implementing the provisions of General Assembly resolution 55/231;
В этой связи Мексика считает настоятельно необходимым разработать механизмы для эффективного осуществления положений, изложенных в пункте 7 статьи 87 Статута.
In that regard, Mexico considers it urgent to develop mechanisms that can effectively implement the provisions set out in article 87, paragraph 7, of the Statute.
Комитет высоко оценивает общие позитивные результаты, достигнутые государством- участником в деле осуществления положений Пакта.
The Committee commends the State party for its generally positive record in the implementation of the provisions of the Covenant.
других мерах, принимаемых властями Республики Армения в целях осуществления положений Конвенции.
other measures undertaken by the authorities of the Republic of Armenia for the purpose of implementing the provisions of the Convention.
Ораторы призвали государства- участники принять необходимые меры для полного и эффективного осуществления положений Конвенции в рамках своих внутренних правовых
Speakers called upon States parties to take the necessary measures to fully and effectively implement the provisions of the Convention in their domestic legal
Премьер-министр выпускает такие другие документы, которые необходимы для осуществления положений настоящего Закона.
The Prime Minister shall issue such other instruments as are necessary for implementation of the provisions of this Act.
включая наименее развитые страны, продолжительность переходного периода для осуществления положений данного Соглашения заранее не устанавливается.
including least developed countries, there is no predetermined transition period for implementing the provisions of the Agreement.
учреждениям необходима соответствующая подготовка для понимания и осуществления положений Конвенции.
institutions require training to understand and implement the provisions of the Convention.
Результатов: 943, Время: 0.0428

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский