ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ ЭКОНОМИЧЕСКИХ - перевод на Английском

enjoyment of economic
осуществления экономических
пользование экономическими
реализации экономических
обеспечения экономических
соблюдения экономических
realization of economic
осуществления экономических
реализации экономических
implementation of economic
осуществления экономических
реализации экономических
применение экономических
соблюдение экономических
implementing economic
осуществления экономической
осуществить экономическую
exercise of economic
осуществления экономических
пользование экономическими
fulfilment of economic
осуществление экономических
реализации экономических
realizing economic
осуществлять экономические
fulfil economic
осуществлять экономические
осуществления экономических

Примеры использования Осуществления экономических на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Трудности с мобилизацией достаточных ресурсов для осуществления экономических, социальных и культурных прав возникают
Difficulties in mobilizing sufficient resources for the realization of economic, social and cultural rights arise at both the domestic
В настоящем докладе подробно освещаются меры, принятые правительством Мексики в период 1992- 1996 годов, с целью максимально полного и эффективного осуществления экономических, социальных и культурных прав.
The present report describes in detail the measures taken by the Mexican Government to achieve the full and effective exercise of economic, social and cultural rights in the period 1992-1996.
универсальный периодический обзор позволил провести анализ успеха, достигнутого страной в деле осуществления экономических и социальных прав
the universal periodic review made it possible to assess the success achieved by the country in implementing economic and social rights
Кроме того, они обязаны создавать благоприятные международные условия для осуществления экономических, социальных и культурных прав, в том числе в вопросах, касающихся налогообложения.
Furthermore, they have an obligation to create an international enabling environment for the fulfilment of economic, social and cultural rights, including in matters relating to taxation.
Ii продвижение правовых документов: предоставление экспертных консультационных услуг по вопросам осуществления экономических, социальных и культурных прав
Ii Promotion of legal instruments: provision of expert advice on the implementation of economic, social and cultural rights and on the promotion,
Вопрос о правах на интеллектуальную собственность имеет существенное значение для осуществления экономических, социальных и культурных прав.
The issue of intellectual property rights had significant implications for the realization of economic, social and cultural rights.
отсутствие регистрации местожительства и других удостоверяющих личность документов не становилось препятствием для осуществления экономических, социальных и культурных прав.
other personal identity documents do not become an obstacle to the enjoyment of economic, social and cultural rights.
эталонов обеспечивает возможность оценки прогресса в деле осуществления экономических, социальных и культурных прав с использованием более точного концептуального инструментария.
use of indicators and benchmarks allows progress in realizing economic, social and cultural rights to be measured with a more accurate set of conceptual tools.
Предоставить правительству необходимую помощь для сокращения масштабов нищеты и способствовать повышению уровня осуществления экономических, социальных и культурных прав.
Provide the necessary assistance to the Government to reduce poverty and improve the realization of economic, social and cultural rights.
приводит к потери значительного объема ресурсов для осуществления экономических, социальных и культурных прав.
which results in a considerable loss of resources for the implementation of economic, social and cultural rights.
защиты и осуществления экономических, социальных и культурных прав.
protect and fulfil economic, social and cultural rights.
КЛРД с озабоченностью отметил, что креолы по-прежнему находятся в неблагоприятном положении с точки зрения осуществления экономических, социальных и культурных прав.
CERD noted with concern that the Creoles remained disadvantaged in the enjoyment of economic, social and cultural rights.
могут существовать различные возможности для осуществления экономических, социальных и культурных прав.
as there may be different options for realizing economic, social and cultural rights.
Они также должны координировать друг с другом свои усилия в целях эффективного сотрудничества в области всеобщего осуществления экономических, социальных и культурных прав.
They should also coordinate with each other in order to cooperate effectively in the universal fulfilment of economic, social and cultural rights.
Задача этого" круглого стола" заключалась в наращивании потенциала НПЗУ по поощрению осуществления экономических, социальных и культурных прав на национальном уровне.
The objective of the round table was to strengthen the capacity of NHRIs to promote the realization of economic, social and cultural rights at the national level.
Комитет с удовлетворением отмечает достижения государства- участника в деле осуществления экономических, социальных и культурных прав, в частности.
The Committee notes with appreciation the achievements by the State party in the implementation of economic, social and cultural rights, in particular.
политических прав невозможно без осуществления экономических, социальных и культурных прав.
political rights without the enjoyment of economic, social and cultural rights is impossible.
Цели позволяют наметить соответствующие ориентиры для оценки хода осуществления экономических и социальных прав человека.
The former can provide relevant benchmarks to assess the realization of economic and social human rights.
о важности программ сокращения масштабов нищеты для осуществления экономических и социальных прав.
the importance of poverty reduction programmes for the implementation of economic and social rights.
Оно выступает за то, чтобы правительство активизировало свои усилия по обеспечению осуществления экономических и социальных прав своих граждан.
It is advocating for the Government to increase its efforts to ensure the enjoyment of economic and social rights by its citizens.
Результатов: 670, Время: 0.045

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский