ОТВАГА - перевод на Английском

courage
мужество
смелость
храбрость
мужественно
кураж
бодрость
бесстрашие
отвагу
смелым
доблесть
bravery
храбрость
мужество
смелость
отвага
бесстрашие
valor
доблесть
мужество
храбрость
отвагу
валор
вэлор
gallantry
храбрость
отвагу
галантность
мужество
проявленные
intrepidity
отвага
бесстрашием
неустрашимости
valour
доблесть
отвагу
мужество
храбрость
героизма
мужественные

Примеры использования Отвага на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Их отвага мучает его.
Their audaciousness torments him.
Девиз:" Отвага одного может решить судьбы многих.".
Motto:"The courage of one can change the destiny of many.".
Отвага отчаяния есть самоотверженность.
The daring of despair is self-abnegation.
Но высшая отвага не ждет воздаяния.
But the highest daring does not expect any reward.
О, вот это отвага.
Wow. That's courage.
У дяди Кивана отвага амбарной мыши.
My Uncle Kevan has all the courage of a kitchen mouse.
Он был одним из столпов суфийского течения« Жавонмардлик»-« Отвага молодости», основными принципами которого были щедрость души,
He was one of the pillars of Sufi school Javonmardlik(‘Bravery of Youth') whose basic principles were generosity of soul,
мужество, отвага, предатель, позор,
courage, bravery, traitor, shame,
В 1983 году он написал рассказ, который позже стал фильмом- кассовым хитом компании Paramount- Редкая отвага.
In 1983, he wrote the story that became the Paramount box-office hit Uncommon Valor.
Отвага и смелость рабов, которые восстали против эксплуатации, питали свободолюбие кубинского народа
The bravery and courage of the slaves who rose up against exploitation nourished the freedom-loving spirit
совершенная отвага и благородное самопожертвование отражают неизъяснимую славу для него самого
consummate gallantry, and noble self-sacrifice reflect untold glory upon himself
Только принятие креста и восхождение на Гору, где даже телята о пяти ногах, только такая отвага переносит через пропасть.
Only the acceptance of the cross and the ascent of the Mountain where there are even five-legged calves, only such valor will carry one over the abyss.
Появится смелость и отвага у Губки Боба
Displayed courage and bravery in Sponge Bob
необычайная храбрость и отвага, ценой его жизни поддержали высочайшие военные традиции
extraordinary courage and intrepidity at the cost of his life are in the highest military traditions
Его героическая отвага во многих боях принесли ему несколько наград
His heroic gallantry in many of the battles earned him several decorations
посреди был камень и на нем надпись:" Отвага, отчаяние, отрада.".
In their center was a stone, and upon it the inscription:"Valor- despair- joy.”.
Их мужество, отвага и самоотверженность- хороший пример, как нужно любить Отчизну
Their courage, valour and selflessness serve a good example of how one should love the homeland
Действительно, это была не простая отвага, а героизм, за который в любых других случаях- я не сомневаюсь- они получили бы высшие военные награды.
Indeed this was not simply bravery; this was a heroism which in other circumstances, I have no doubt, would have won the highest military decorations.
Необычайный героизм и отвага первого лейтенанта Курсена отражают его высочайшую славу
St Lt. Coursen's extraordinary heroism and intrepidity reflect the highest credit on himself
Отвага разума- более высокая форма человеческой храбрости,
Mind bravery is a higher type of human courage,
Результатов: 127, Время: 0.0632

Отвага на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский