ОТВЕТЧИКОВ - перевод на Английском

defendants
ответчик
обвиняемый
подсудимый
подзащитный
подсудимая
ответчица
подследственный
обвиняемая
подзащитная
respondents
ответчик
респондент
опрошенные
ответившие
ответчица
respondent
ответчик
респондент
опрошенные
ответившие
ответчица
defendant
ответчик
обвиняемый
подсудимый
подзащитный
подсудимая
ответчица
подследственный
обвиняемая
подзащитная

Примеры использования Ответчиков на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
На основе швейцарского законодательства суд вынес решение в пользу ответчиков.
The court ruled under Swiss law in favour of the defendants.
В области Действия щелкните Синхронизация конфигурации ответчиков.
In the Actions pane, click Synchronize Responder Configuration.
Они ожидали интервью от представителей ответчиков.
They expected interview from representatives of respondents.
наивностью стороны ответчиков.
naivety of the party of respondents.
Тридцать ответчиков теперь предстали перед судом в связи с обвинениями, связанными с террористическими актами.
Thirty defendants are now standing trial in connection with charges linked to the terrorist acts.
Истцы потребовали обязать ответчиков опубликовать опровержение
The plaintiffs demanded from the respondents a refutation and compensation of damage,
Суд обязал ответчиков опубликовать опровержение
The court ordered the defendants to publish a retraction
Женщины, выступающие в качестве истцов или ответчиков, сталкиваются с особыми трудностями, имея дело с системой сельских судов.
Women complainants or respondents face particular difficulties in their dealings with the village court system.
Отклонить остальные предварительные возражения государств- ответчиков и вынести постановление о проведении разбирательства по существу дела, если он установит, что он обладает юрисдикцией ratione personae.
To dismiss the remaining preliminary objections of the respondent States, and to order proceedings on the merits if it finds it has jurisdiction ratione personae.
Семеро ответчиков признали себя виновными как в предоставлении материальной поддержки террористам,
Seven defendants pleaded guilty to both providing material support to terrorists
Истцы требуют обязать ответчиков опубликовать опровержение
The plaintiffs demand from the respondents a refutation and compensation of damage,
После разъяснения ответчиков агентов voorzieningenrechter предполагать, что подсудимый имеет следующие цели с бременем.
After explanation of the defendants Agents voorzieningenrechter assume that the defendant has the following aims with the burden.
В двух других случаях апелляции ответчиков в суд были отозваны до момента вынесения постановления, и в связи с этим решения Управления в отношении ответчиков приобрели обязательный характер.
In two other cases defendant appeals to the court were withdrawn before the court reached a decision, thus Authority rulings for the defendant became binding.
Заявление должно быть подано с достаточным количеством копий для ответчиков с каждой стороны, каждого арбитра и Секретариата.
The Request must be filed with enough copies for each respondent party, each arbitrator and the Secretariat.
Кроме того, суд обязал ответчиков обнародовать извинения
Besides, the court obliged the respondents to make apologies
добивались номинальной компенсации от ответчиков.
sought nominal compensation from the defendants.
Принятие в 2009 году Закона о запрещении дискриминации, который перекладывает бремя доказывания в рамках гражданского судопроизводства на ответчиков в случаях, когда заявители представили достаточно убедительные доказательства.
The Law on Prohibition of Discrimination, in 2009, which shifts the burden of proof on the defendant in civil proceedings where the claimant has established a prima facie case.
Истцы требуют обязать ответчиков опубликовать опровержение
The plaintiffs demand from the respondents a refutation and compensation of damage,
В большинстве случаев эти активисты открыто преследуют судей и ответчиков, их адвокатов и родственников.
In most cases, the‘pro-unity' activists openly harass judges and the defendants, their lawyers and relatives.
Также отсутствует статистическая информация и о доле ответчиков и задержанных, обратившихся за юридической помощью.
The statistical surveys also do not cover the proportion of respondents and detainees requesting legal aid.
Результатов: 459, Время: 0.3976

Ответчиков на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский