ОТВЛЕКАЕТ ВНИМАНИЕ - перевод на Английском

diverts attention
отвлекать внимание
отвлечения внимания
distracted attention
отвлекать внимание
attention away
отвлечь внимание
diverted attention
отвлекать внимание
отвлечения внимания
distracts attention
отвлекать внимание
focus away
отвлечь внимание
to deflect attention
отвлечь внимание

Примеры использования Отвлекает внимание на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Вероятно,« патриотической» борьбой с Украинской православной церковью Московского патриархата он отвлекает внимание от собственного воровства.
Probably, with a help of a‘patriotic' struggle with the Ukrainian Orthodox Church of the Moscow Patriarchate, he diverts attention from his own stealing.
А уязвимые сообщества, как правило, находятся в постоянном состоянии реакции на трудности, которое отвлекает внимание от долгосрочного планирования для предотвращения или смягчения последствий бедствий.
Rather, vulnerable communities tended to be in a persistent state of reaction that diverted attention from long-range planning for disaster avoidance or mitigation.
переменной B" Он отвлекает внимание и делает длинный и нечитаемым программного обеспечения.
of variable B" It distracts attention and makes the software long and unreadable.
Явно политический мандат, изложенный в проекте резолюции A/ ES- 10/ L. 20, не ко времени и отвлекает внимание от практических усилий, направленных на обеспечение мира
The clearly political mandate set out in draft resolution A/ES-10/L.20 was ill-timed and diverted attention from practical efforts to achieve peace
он тяжел, отвлекает внимание от навигации и контента, раздражает посетителя.
it is"heavy", it distracts attention from navigation and content, it disturbs users.
Сохраняющаяся напряженность по-прежнему вовлекает государства в конфликты и отвлекает внимание и ресурсы от процесса развития.
Continuing tensions were still drawing States into conflicts and diverting attention and resources away from the development process.
Такого рода поправка отвлекает внимание от истинной цели данного проекта резолюции,
Such an amendment distracted from the purpose of the draft resolution, which was concerned
Миграцию рассматривают под неправильным политическим углом зрения, что отвлекает внимание от самой важной цели Конвенции,
Migration was being approached from the wrong political angle, which had diverted attention away from the most important goal of the Convention,
Делегация США считает, что указанная формулировка отвлекает внимание от главной мысли данного пункта,
His delegation viewed the language as a distraction from the main point of the paragraph,
Необходимость изыскивать источники дохода потенциально чревата тем, что отвлекает внимание региональных отделений от выполнения программного мандата,
Their need to generate revenue potentially diverts the focus away from core mandates, limits their ability to mainstream activities
Поправка представляется излишней, поскольку она отвлекает внимание от цели проекта резолюции,
The amendment appeared redundant because it took attention away from the purpose of the draft resolution,
Во многих случаях акцент на политику, направленную только на улучшение положения бедных слоев населения, отвлекает внимание от политики, которая направлена на достижение наиболее универсальных и долгосрочных результатов в борьбе с бедностью.
In many cases, the focus on pro-poor policies has diverted attention from policies that have the most broad-based, sustainable effects against poverty.
Критики данного подхода полагают, что акцент на всеобщем охвате законченным полным средним образованием отвлекает внимание от приоритетной задачи обеспечения общего базового образования для всех продолжительностью не менее девяти лет.
Critics of the target believe a push towards universal upper secondary completion distracts from the priority of at least nine years of basic education for all.
Уделение на международном уровне повышенного внимания борьбе с насилием отвлекает внимание и людские и финансовые ресурсы от процесса развития.
An increased focus on combating international violence has diverted attention and human and financial resources away from development.
Этот кажущийся мир отвлекает внимание международного сообщества от необходимости поиска путей урегулирования конфликта
It is an apparent peace, which distracts the attention of the international community from the imperatives of finding ways to settle the conflict
Такое беспокойство по большей части лишь отвлекает внимание от важнейших вопросов международной торговли и инвестиций.
For the most part, such concerns served only to divert attention from the critical issues of international trade and investment.
Не использовать устройство при вождении транспортного средства в случае, если устройство отвлекает внимание, а также в тех случаях, когда отключение устройства предусмотрено законом.
Do not use the device while driving the vehicle, if it is diverted attention, and in other cases when the law obliges you to turn off the device.
Руанда отвлекает внимание от солдат, остающихся в Демократической Республике Конго, тем, что привлекает особое внимание к выводимым подразделениям.
Rwanda has diverted attention from those soldiers staying in the Democratic Republic of the Congo by drawing particular attention to those who depart.
Чрезмерное внимание, уделяемое положению в определенных странах и регионах, отвлекает внимание от всеобщего подхода, который должен был соблюдаться в рамках тематических процедур.
Excessive attention paid to the situation in particular countries and regions was detracting from the universal focus which the thematic procedures were intended to adopt.
Турецкая сторона должна отказаться от риторики, которая отвлекает внимание от ее обязательств и обязанностей по отношению к Кипру
The Turkish side needs to move beyond rhetoric aimed at diverting attention away from its obligations and responsibilities towards Cyprus
Результатов: 94, Время: 0.0475

Отвлекает внимание на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский