ОТВЛЕКАЕТ ВНИМАНИЕ - перевод на Испанском

desvía la atención
distrae la atención
distracción
отвлечение
диверсия
развлечение
отвлекать внимание
забава
рассеянность
отвлекающий маневр
потеху
отвлекающий фактор

Примеры использования Отвлекает внимание на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В-четвертых, правительство отвлекает внимание народа, поддерживая« здоровые» китайские веб- сайты,
En cuarto lugar, el gobierno distrae la atención al apoyar sitios Web chinos"inofensivos",
Кроме того, постоянная необходимость принимать на службу новых сотрудников отвлекает внимание и ресурсы Трибунала от его основной функции,
Por otra parte, la necesidad constante de contratar nuevo personal desvía la atención y los recursos del Tribunal de su función principal,
Скорее наоборот,« двойной террор», вызванный терроризмом и контртерроризмом, отвлекает внимание общественности от тех проблем,
Por el contrario, el“terror doble” inducido por el terrorismo y el contraterrorismo distrae la atención pública de aquellos problemas que,
Российская Федерация убеждена в том, что рассмотрение данного, сугубо политического по своему характеру вопроса в Экономическом и Социальном Совете отвлекает внимание Совета от выполнения его основных функций, относящихся к социально-экономической сфере.
la Federación de Rusia está convencida de que la consideración de esa cuestión estrictamente política en el Consejo Económico y Social desvía la atención de las funciones principales del Consejo en la esfera socioeconómica.
Явно политический мандат, изложенный в проекте резолюции A/ ES- 10/ L. 20, не ко времени и отвлекает внимание от практических усилий, направленных на обеспечение мира
El mandato, de naturaleza claramente política, enunciado en el proyecto de resolución A/ES-10/L.20 es inoportuno y desvía la atención de la aplicación de medidas prácticas para lograr la paz
Помимо этого, подобная утилитарная точка зрения наносит ущерб достоинству традиционно дискриминируемых групп населения, поскольку отвлекает внимание от их нужд и искажает истинные цели образования.
Además, esta perspectiva utilitarista va en contra de la dignidad de los grupos tradicionalmente discriminados, puesto que desvía la atención de sus necesidades y tergiversa los objetivos esenciales de la educación.
Ситуация еще больше усугубляется грядущим переходом на МСУГС, который отвлекает внимание руководства на другие вопросы, в результате чего существует опасность,
Esto se veía agravado en vista de la inminente aplicación de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público, que desviaría la atención de la Administración hacia otras cuestiones,
представитель Австралии закрывает глаза на реальную угрозу, создаваемую ядерным оружием Израиля, и отвлекает внимание от нарушения Израилем, совершившим агрессию против Сирии,
la representante de Australia haga caso omiso de la amenaza que entrañan las armas nucleares de Israel y distraiga la atención de la violación israelí del derecho internacional
Но спор о возможно предвзятом мнении итальянских или испанских или бельгийских судей в очень щекотливых делах отвлекает внимание от более глубокого вопроса, не зашло ли слишком далеко увеличение власти судей.
Pero las discusiones sobre la posibilidad de que un juez italiano, español o belga sea parcial en casos altamente sensibles distraen la atención de la pregunta sobre si el aumento en las facultades del poder judicial no ha ido demasiado lejos.
Такого рода поправка отвлекает внимание от истинной цели данного проекта резолюции,
Una enmienda de este tipo distrae del objetivo del proyecto de resolución,
так как отвлекает внимание от переговоров на Конференции по разоружению
en la medida en que con ello se desvía la atención de las negociaciones en la Conferencia de Desarme
делегация Израиля отвлекает внимание от главных вопросов,
dice que la delegación israelí está desviando la atención de las principales cuestiones,
Во многих случаях акцент на политику, направленную только на улучшение положения бедных слоев населения, отвлекает внимание от политики, которая направлена на достижение наиболее универсальных и долгосрочных результатов в борьбе с бедностью.
En muchos casos, la concentración en las políticas en pro de los pobres ha desviado la atención de las políticas que tienen los efectos más amplios y sostenibles contra la pobreza.
легких вооружениях обычно отвлекает внимание международного сообщества от вопросов регулирования
las armas ligeras tiende a desviar la atención de la comunidad internacional de la reglamentación
не связанных с персоналом) отвлекает внимание от определения того, какие должны быть достигнуты результаты.
no relacionados con los puestos) ha desviado la atención de la necesidad de determinar los resultados que se desea obtener.
Lt;< Я голосовала против длинного перечня после слов„ в том числе", поскольку этот перечень отвлекает внимание от главных категорий пострадавших женщин, которые оказываются в положении вынужденных переселенцев.
He votado en contra de una larga lista tras el término ʻincluidasʼ porque está desviando la atención de los principales grupos de mujeres afectados por el desplazamiento.
Вместе с тем акцент на росте численности населения отвлекает внимание от вопросов нерациональных моделей
Sin embargo, el hecho de que la prioridad principal sea el crecimiento de la población desvía la atención de unas modalidades y unos niveles de producción
из примеров можно указать, что ссылка на конкретный случай в пункте 9 преамбулы отвлекает внимание от серьезных многосторонних размышлений и действий по данному вопросу и не способствует конструктивному
la referencia que se hace a un caso concreto en el noveno párrafo del preámbulo desvía la atención de la reflexión y acción serias que en el plano multilateral se requiere en relación con esa cuestión
это сделано в девятом пункте преамбулы, поскольку это отвлекает внимание от многостороннего обсуждения и принятия мер
se hace en el noveno párrafo del preámbulo, dado que ello desvía la atención de la reflexión y acción que en el plano multilateral se requieren
она еще и отвлекает внимание от единственного решения, которое, как мы знаем,
es arriesgado, sino que desvía la atención de la única solución que sabemos que funciona:
Результатов: 61, Время: 0.0469

Отвлекает внимание на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский