ОТДЕЛЬНОЕ ПОМЕЩЕНИЕ - перевод на Английском

separate room
отдельный зал
отдельная комната
отдельное помещение
отдельный номер
отдельной камере
отдельный кабинет
отдельная палата
separate premise
отдельное помещение
separate area
отдельная зона
отдельное направление
отдельной области
отдельный участок
отдельном районе
отдельное помещение

Примеры использования Отдельное помещение на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В аппартаментах есть отдельное помещение хозяйственного назначения( стиральная машина,
In the apartments there is a separate premise of economic appointment(a washing machine,
одно из подразделений раввинатских судов отвело женщинам отдельное помещение на случай тревоги.
one branch of the rabbinical courts designated a separate room for women in case of an alarm.
Конгресс- зала Амбассадор и оно является удобным местом для проведения семинаров, для которых нужно отдельное помещение для буфета.
it is a very convenient place for holding seminars that require separate rooms for receptions or coffee breaks.
Эту ситуацию можно было бы исправить, выделив отдельное помещение, где можно было бы поставить несколько закрывающихся на замок рабочих столов,
The situation could be remedied by setting aside a single office, with several lockable desks in it, a computer and a printer, and some basic documentation for use
Росица Авела: Когда человек находится в закрытом туалете, который представляет собой отдельное помещение и закрывается изнутри,
Rositsa Avela: When a person is in a toilet, which is a separate room that can be locked
на заводе имеется отдельное помещение с программными станциями HEIDENHAIN.
Haar keeps a separate office with HEIDENHAIN programming stations.
ЭМ 2000 было отдельное помещение на Пятой биеннале наивного в Бразилии. Источник: Википедия.
in 2000 had a dedicated room on Quinta Bienal Naifs of Brasil. Source: Wikipedia.
сопутствующих ломбардных услуг, в том числе отдельное помещение для хранения заставленного имущества,
related services of a pawnshop provision including a separate premise for storage of collateral
в 6 больницах имеется отдельное помещение для осмотра; в 5 больницах беседа с детьми проводится в отдельном помещении, и в 5 больницах
there is a private area for performing examinations; in 5 hospitals, children are informed in a private area;
руководящими принципами КПП информацией регистрируется в специальном журнале; имеется отдельное помещение для изоляции пациентов,
with all information required by the guidelines of the CPT must be recorded in a special register; a separate room for isolation is provided
Экспозиция Пьетро Новелли собрана в отдельном помещении.
The exposition of Pietro Novelli is collected in a separate room.
Отдельные помещения, арендуемые ЮНИДО.
Separate premises rented by UNIDO.
Взрослые конькобежцы раздевались в отдельном помещении.
Adult skaters changed in a separate room.
Характеристика объекта: вилла с частным пляжем, отдельным помещением для обслуги.
Characteristics of the facility: villa with a private beach, a separate room for obslugi.
Эти отдельные помещения можно разделять на секции меньшего размера в соответствии с вашими потребностями.
These individual facilities can be separated into smaller sections to suit your needs.
Эти отдельные помещения могут быть увеличены за счет соединительных/ демонтируемых стен.
These individual facilities can be enlarged via connective/ removable walls.
Задержанные семьи размещаются в отдельных помещениях для обеспечения адекватного уровня уединенности.
Families in detention receive separate accommodation in order to ensure adequate privacy 7.
Отдельные помещения, шкафы, сейфы,
Separate locations, cabinets, safes,
Существуют ли отдельные помещения для лиц, страдающих психическими заболеваниями или ВИЧ- инфицированных?
Are there separate facilities provided for persons suffering from mental illness or HIV?
Женщины будут заключаться в отдельные помещения и находиться под непосредственным наблюдением женщин.
Women shall be confined in separate quarters and shall be under the direct supervision of women.
Результатов: 67, Время: 0.0503

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский