ОТДЕЛЬНОЙ ПРОГРАММЫ - перевод на Английском

separate programme
отдельной программы
отдельные программные
самостоятельными программными
самостоятельной программы
separate program
отдельная программа
distinct programme
отдельную программу
особой программной

Примеры использования Отдельной программы на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
вопросы разоружения должны рассматриваться в рамках отдельной программы, а не подпрограммы, как предлагается в настоящий момент.
for the period 1992-1997, that disarmament should constitute a separate programme and not a mere subprogramme, as is now being proposed.
еще не сделали вклад в эту программу и не инициировали отдельной программы, внес- ти свой вклад в финансирование данной программы;.
that have not yet contributed to this programme and have not initiated a separate programme, to contribute to the financing of the Programme..
Хотя ЮНИСЕФ не имеет отдельной программы или бюджета для осуществления деятельности по выполнению решений МКНР,
Although UNICEF does not have a separate programme or budget for ICPD follow-up,
Включение в проект среднесрочного плана отдельной программы его деятельности еще раз подчеркивает важное значение Управления,
The inclusion of a separate programme for its activities in the draft medium-term plan underlined once again the importance of the Office
также составляет предмет отдельной программы в области океанографических исследований
also constitute a separate programme called Training,
отражает перевод средств из Программы 6 в Программу 31 вследствие создания отдельной Программы, посвященной Гаагской системе.
6 to Program 31, following the creation of a separate Program for the Hague System.
Предлагаемое сокращение расходов по ряду статей бюджета данной Программы также связано с переводом средств из Программы 6 в Программу 31 вследствие создания отдельной Программы, посвященной Гаагской системе.
The proposed decreases in a number of budget cost categories under the Program also represent a shift of funds from Program 6 to Program 31, following the creation of a separate Program for the Hague System.
Просит Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят первой сессии доклад с предложениями по дальнейшему укреплению отдельной программы и координационного потенциала секретариата Десятилетия,
Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its fifty-first session a report containing proposals on strengthening further the distinct programme and coordination capability of the secretariat of the Decade
внутренний надзор должен быть предметом отдельной программы, с тем чтобы предоставить Управлению полную свободу действий для осуществления его мандата в соответствии с положениями резолюций 41/ 213 и 48/ 218 Генеральной Ассамблеи.
was of the view that internal oversight must remain a separate programme in order to safeguard the operational independence of the Office, as provided for in General Assembly resolutions 41/213 and 48/218.
В рамках отдельной программы предполагается представить на рассмотрение Совета ФГОС в мае 2001 года проект по выделению из ФГОС средств в поддержку 25 стран( включая 18 стран, первоначально участвовавших в экспериментальной стадии)
Under a separate programme, it is intended to submit to the GEF Council in May 2001 a project for GEF funding in support of up to 25 countries(including the original 18 pilot-phase countries),
профессиональной подготовке для южной части Африки( ЮНЕТПСА) в качестве отдельной программы с расширенным географическим охватом;
United Nations Educational and Training Programme for Southern Africa(UNETPSA) as a separate programme with an expanded geographical coverage;
Отдельная программа создана для поддержки молодежных собраний.
A separate programme has also been created to support youth participation initiative.
Для детей была подготовлена специальная отдельная программа с подарками и призами.
A special separate program with the presents and prizes was prepared for kids.
Нужна отдельная программа[ для таких осужденных]….
We need a separate programme[for such convicts]….
Разработать отдельную программу по предоставлению образования ВПЛ.
Develop a separate programme for the provision of education to IDPs.
Отдельная программа с фокусами с дымом, гелием.
Separate program with tricks with smoke and helium.
Отдельная программа была организована специально для детей.
A separate programme was organised specially for children.
Запланирована деловая программа, конференции, а также отдельная программа для военных делегаций.
The business program, conferences and separate program for military delegations have been planned.
Заблаговременно до начала этого мероприятия будет распространена отдельная программа этого тематического заседания.
A separate programme for the thematic session will be made available in advance of the meeting.
Для достижения цели внутреннего надзора необходимо иметь отдельную программу.
In order for it to attain its objectives, internal oversight must be a separate programme.
Результатов: 68, Время: 0.0435

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский