ОТДЕЛЬНЫЕ ОРГАНИЗАЦИИ - перевод на Английском

individual organizations
отдельных организаций
индивидуальной организации
separate organizations
отдельной организации
самостоятельной организации
individual organisations
selected organizations
individual united

Примеры использования Отдельные организации на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Те трудности, с которыми в тот же период сталкивались отдельные организации, свидетельствуют о том, что это относится также к мобилизации ресурсов для каждого учреждения.
The difficulties encountered by individual organizations in the same period indicate that this applies also to the mobilization of resources for each agency.
Однако при исключительных обстоятельствах Комитет может просить отдельные организации категорий I
However, under exceptional circumstances, the Committee may ask for such a report from an individual organization in category I or II
Альянс студентов Молдовы выразил возмущение тем, что« отдельные организации, именующие себя студенческими, пытаются говорить от имени всех студентов».
The Moldovan Alliance of Students was indignant that“some organisations which self-name as of students try to speak on behalf of all the students.”.
Отдельные организации помогают в распространении своего опыта, участвуя в организации региональных
Some centres help support the dissemination of their experience(by taking part in)
хороших специалистов) основывать отдельные организации для каждой функции.
skilled staff to establish independent organisations for each of the functions.
имеют отдельные организации в Северной Ирландии
have separate organising bodies in Northern Ireland
Кроме того, отдельные организации предприняли усилия по наращиванию своих собственных внутренних ресурсов для чрезвычайной помощи
Also, individual organizations have made efforts both to increase their own internal emergency resources
Однако те сложные правила и процедуры, которых придерживаются отдельные организации, попрежнему являются тяжелым бременем для стран- получателей помощи,
However, the complex rules and procedures that individual organizations apply, which still represent a heavy burden to recipient countries,
На национальном уровне в последние годы наблюдается рост уровня транспарентности, после того как ряд стран с крупными программами сотрудничества Юг- Юг либо выступили с заявлениями с разъяснением того, чем они занимаются, либо сформировали отдельные организации, чтобы придать своей деятельности более целенаправленный характер.
At the national level, there has been an increase in transparency in recent years as a number of Governments with major South-South cooperation programmes have either issued statements clarifying what they do or established separate organizations to focus their activities.
В тематических исследованиях будет также идти речь о том, как отдельные организации решают вопрос о доступе к информации по их конкретным направлениям деятельности с точки зрения используемых для этой цели языков.
The case studies will also focus on how the selected organizations have addressed the question of access to information in their particular fields of activities, in terms of languages used for that purpose.
Отдельные организации, например МОТ, заказали исследования для изыскания путей сдерживания роста расходов
Individual organizations, like ILO, commissioned studies to find ways to contain the increasing costs of their health schemes,
пенитенциарная администрация Соединенного Королевства включает три отдельные организации: одну- для Англии
said the United Kingdom's Prison Service comprised three separate organizations covering England
Хотя стабильность в стране восстановлена, отдельные организации и средства массовой информации,
Although stability has been restored in the country, certain organizations and media both at home
равенству мужчин и женщин, отдельные организации изыскивают другие пути сотрудничества и обмена опытом,
Gender Equality, individual organizations are developing other means of collaborating
Они также направлены на сокращение оперативных расходов, которые несут отдельные организации и- что особенно важно- персонал на местах,
They are also meant to reduce transaction costs borne by individual organizations-- and,
В связи с этим весьма вероятно, что эти отдельные организации будут дублировать усилия друг друга, причем ни одна из них не в состоянии удовлетворить потребности в большом объеме геоданных, возникающие при осуществлении их операций.
As a consequence, potential duplications or redundancies will most likely occur and none of the individual organizations could provide the huge quantities of geo-data to meet the demands of its operations.
Однако при исключительных обстоятельствах Комитет может просить отдельные организации, имеющие общий консультативный статус,
However, under exceptional circumstances, the Committee may ask for such a report from an individual organization in general consultative status
говорит, что отдельные организации, которым в соответствии со статьей 4 было разрешено подавать представления в качестве третьих лиц, могут заявить, что теперь они являются участниками разбирательств
said that some entities that had been permitted pursuant to article 4 to file submissions as third persons might claim that they were now participants in the proceedings
Комиссия отметила, что, хотя в прошлом отдельные организации разрабатывали стратегии управления людскими ресурсами, попытка выработать основные положения, которыми может руководствоваться общая система, была сделана впервые.
The Commission observed that, although human resources strategies had in the past been developed in individual organizations, this was the first time an attempt had been made to provide a framework that could guide the common system.
Альянс студентов Молдовы выразил возмущение тем, что« отдельные организации, именующие себя студенческими,
ASM is indignant that some organisations which self-name as“of students”, though they have
Результатов: 92, Время: 0.0446

Отдельные организации на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский