ОТКЛАДЫВАЛСЯ - перевод на Английском

Примеры использования Откладывался на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Источник утверждает, что суд над гном Кабудвандом откладывался трижды по причине неявки прокуроров и судьи.
The source contends that Mr. Kaboudvand's trial was postponed three times due to failure on the part of the prosecutors and the judge to appear in court.
в течение десятков тысяч лет песок из пустыни Сахара откладывался на берегах этого острова.
west of Morocco and for tens of thousands of years, sand from the Sahara has been deposited on the island's shores.
процедура оказалась настолько трудной, что выход третьей части Гражданского кодекса откладывался несколько раз.
the matter proved so difficult that part III of the Civil Code was delayed several times.
релиз которого откладывался на год из-за передозировки Вайндрофа.
4-Way Diablo, which had been put back for a year because of Wyndorf's overdose.
Из-за успеха« Dilemma», выпуск дебютного альбома Ноулз Dangerously in Love много раз откладывался, вплоть до июня 2003 года.
As an upshot from the success of"Dilemma", Knowles' debut album, Dangerously in Love, was postponed many times until June 2003.
процесс несколько раз откладывался.
the trial was postponed several times.
Выпуск новых прав заимствования, который долгие десятилетия откладывался державами Севера,
This issuance of special drawing rights, which has been postponed for decades by the big Powers of the North,
Финансируемый ПФПР Конгресс национального примирения Сомали, созыв которого три раза откладывался по соображениям безопасности,
The TFG-sponsored Somali National Reconciliation Congress, which had been delayed on three occasions due to a number of security,
полный запуск откладывался несколько раз.
the full launch has been delayed several times.
Этот судебный процесс откладывался на протяжении года более 50 раз,
His trial was adjourned more than 50 times during the year while,
Кроме того, некоторые из опрошенных заключенных отмечали, что первый допрос откладывался до тех пор, пока на нем не стал присутствовать защитник; однако некоторые заключенные утверждали,
Also some of the detainees interviewed noted that the first questioning was postponed until the moment the defence counsel could be present;
в течение двухгодичного периода, поэтапно откладывался, и в конечном итоге для финансирования обусловленного пересчетом прироста ассигнований были использованы нетрадиционные методы.
different approach was applied: the four biennial recosting moments were deferred at stages, and at the end non-conventional methods of funding the recosting increases were used.
неоднократно откладывался по распоряжению стороны обвинения, приводившей мало убедительные доводы и часто ссылавшейся на отсутствие/ неявку обвинителя.
whose trial had been postponed several times since it began on 30 May 1997 at the behest of the prosecution for flimsy reasons, very often for the nonavailability/absence of counsel for the prosecution.
который уже много раз откладывался.
so many times postponed.
начало которого планировалось на середину ноября 1992 года, откладывался по ряду причин, прежде всего из-за настоятельных требований МНС о получении им финансовой поддержки как политической партии до того, как оно примет участие в работе комиссий,
RENAMO forces scheduled to begin in mid-November 1992 has been delayed for several reasons, particularly the insistence of RENAMO on receiving financial support as a political party before participating in the work of the commissions and its insistence that
Этот всенародный опрос, который откладывался несколько раз, был в конце концов проведен 30 августа
After having been postponed several times, the popular consultation was finally held on 30 August,
Затем ратификация откладывалась на июль, затем на август 2016 года.
Then the ratification was postponed to July, then to August 2016.
Абсолютная премьера откладывалась несколько раз из-за начала Первой мировой войны.
The premiere was postponed several times due to the outbreak of the war.
Однако проблема пациентов, лечение которых откладывалось, сохранилась.
However, the problem of patients whose treatment was delayed remained.
Наша сделка откладывается, так что сделай мне одолжение.
Our deal was postponed, so you're doing me a favour.
Результатов: 46, Время: 0.2561

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский