were transferredwere movedwere postponedhad been postponedwere carried overwere deferredwas rescheduledwere rolled overwere translatedwere relocated to
was postponedwas delayedwas shelvedwas deferredwas adjournedwas pushed backto the postponementhad been suspendedhad been put on holdwas held over
Примеры использования
Were deferred
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Agenda items 4.4.1. and 4.4.2. were deferred to the November 2006 session see paras.
Рассмотрение пунктов 4. 4. 1 и 4. 4. 2 повестки дня было отложено до ноябрьской сессии 2006 года см. пункты 7
Furthermore, it prepared concluding comments on four reports considered during the thirteenth session which were deferred to the fourteenth session.
Кроме того, он подготовил заключительные замечания по четырем докладам, рассмотренным в ходе тринадцатой сессии, которые были отложены до четырнадцатой сессии.
The only purpose of this"ad hoc" meeting was to postpone the elections of the members of the Tribunal; other items on its agenda were deferred.
Единственной целью этого совещания ad hoc было отложить выборы членов Трибунала-- рассмотрение других пунктов его повестки дня было перенесено.
concluding comments on the reports of three States were deferred to the next session of the Committee.
подготовка заключительных замечаний по докладам трех государств была отложена до следующей сессии Комитета.
Agenda items 4.3.5. and 4.3.7. were deferred see paras.
Рассмотрение пунктов 4. 3. 5 и 4. 3. 7 повестки дня было отложено см. пункты 5
However, the consultations to be held with Morocco in this regard were deferred at the request of the Moroccan authorities.
Вместе с тем, аналогичные консультации с Марокко были отложены по просьбе марокканских властей.
the World Safety Organization, which were deferred to the 2001 session.
Всемирной организации безопасности, обсуждение которых было перенесено на сессию 2001 года.
A number of concluding comments on reports presented at the thirteenth session were deferred and adopted at the fourteenth session.
Утверждение некоторых заключительных замечаний по докладам, представленным на тринадцатой сессии, было отложено до четырнадцатой сессии.
In addition, travel activities originally planned during the fourth quarter of 2013 relating to the Umoja integration pilot in MINUSTAH were deferred until the first and second quarters of 2014;
Кроме того, поездки, первоначально запланированные в четвертом квартале 2013 года и связанные с экспериментальным интегрированием системы<< Умоджа>> в МООНСГ, были отложены до первого и второго кварталов 2014 года;
Applications for reaccreditation were deferred for NHRIs from Fiji, France, Honduras, Nigeria, Poland and Sweden.
Рассмотрение заявлений о подтверждении аккредитации НПЗУ, поступивших от Фиджи, Франции, Гондураса, Нигерии, Польши и Швеции, было отложено.
many of them failed to ensure acceptable profitability in the low oil price environment and were deferred as a result.
них оказались неспособны обеспечить приемлемый уровень доходности, в результате чего были отложены.
energy consumption reduction, were deferred to 2009 or later.
сокращения энергопотребления-- было отложено до 2009 года или на более поздний период.
During 1998, it is proposed to convene two of the three expert group workshops/seminars that were deferred in 1997.
В течение 1998 году предлагается провести два из трех практикумов/ семинаров групп экспертов, которые были отложены в 1997 году.
Suggestions for imposing reputation-based penalties on ODR parties defaulting on their obligations were deferred to a future meeting.
Рассмотрение предложений об установлении репутационных штрафных санкций для сторон УСО, нарушающих свои обязательства, было отложено до одного из будущих совещаний.
Malawi and Togo were deferred to future sessions of the Subcommittee on Accreditation.
Малави и Того были отложены до будущих сессий Подкомитета по аккредитации.
In these talks, a number of issues were ironed out, but others were deferred until Bürgenstock.
В ходе этих переговоров удалось сгладить различия во взглядах по ряду вопросов, а рассмотрение других проблем было отложено до следующих переговоров в Бюргенштоке.
Owing to time constraints, the Committee did not have time to review the following applications whose requests were deferred to the 2001 resumed session.
Изза нехватки времени Комитету не удалось рассмотреть заявления следующих организаций, просьбы которых были отложены до возобновленной сессии 2001 года.
Owing to time constraints, the Committee did not review the following organizations whose applications were deferred to the 2001 resumed session.
По причине нехватки времени рассмотрение заявлений следующих организаций было отложено до возобновленной сессии Комитета 2001 года.
all replacements and acquisitions were deferred to the next biennium.
закупка любого оборудования были отложены до следующего двухгодичного периода.
The decisions regarding the accreditation of the NHRIs from Azerbaijan and Senegal were deferred to the next Subcommittee session.
Принятие решений относительно аккредитации национальных правозащитных учреждений Азербайджана и Сенегала было отложено до следующей сессии Подкомитета.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文