ОТКЛАДЫВАТЬ - перевод на Английском

delay
отсрочка
просрочка
затягивать
затягивание
отставание
незамедлительно
задержки
промедления
проволочек
задержать
put off
откладывать
defer
откладывать
перенести
отсрочить
перенесении сроков рассмотрения
отсрочки
lay
лежит
заключается
положите
заложить
находится
лег
непрофессиональных
кроется
отложить
проложите
to set aside
зарезервировать
отложить
об отмене
отбросить
отставить в сторону
to adjourn
отложить
закрыть
о перерыве
прервать
прервать работу
приостановить
перенести
delaying
отсрочка
просрочка
затягивать
затягивание
отставание
незамедлительно
задержки
промедления
проволочек
задержать
delayed
отсрочка
просрочка
затягивать
затягивание
отставание
незамедлительно
задержки
промедления
проволочек
задержать
deferring
откладывать
перенести
отсрочить
перенесении сроков рассмотрения
отсрочки
deferred
откладывать
перенести
отсрочить
перенесении сроков рассмотрения
отсрочки
laying
лежит
заключается
положите
заложить
находится
лег
непрофессиональных
кроется
отложить
проложите

Примеры использования Откладывать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
И это нельзя откладывать.
It must not be postponed.
Они будут требовать, откладывать, но возвращение.
Will complain, delay, but return.
Это потребует принятия ряда жестких решений, которые нельзя более откладывать.
This will require the taking of some hard decisions which can no longer be postponed.
Его нельзя откладывать.
It must not be postponed.
Эти обязательства не следует откладывать на неопределенный срок.
Those commitments should not be postponed indefinitely.
Эту встречу пришлось несколько раз откладывать.
That meeting has had to be postponed several times.
Развитие является первостепенной задачей, решение которой нельзя откладывать.
Development is an urgent task that cannot be postponed.
поэтому пришлось снова все откладывать.
so everything had to be postponed again.
Втретьих, реформу глобального экономического управления откладывать больше нельзя.
Thirdly, reform in global economic governance can no longer be postponed.
Эту реформу нельзя бесконечно откладывать или предавать забвению.
That reform cannot continuously be postponed or disregarded.
Хотите начать откладывать деньги на поездку Вашей мечты уже сегодня?
Would you like to start saving money for a dream trip today?
И я не вижу причин откладывать что-то, на что я уже решился.
I see no reason to delay something I have set my mind on.
Откладывать верификацию на потом, когда блок достаточно разрастется, не стоит.
It is not reasonable to postpone verification till the block grows up.
Важно не откладывать этот вопрос на последнюю минуту.
It was important that that issue should not be left until the last minute.
Аналогичным образом, нельзя откладывать реформирование Совета Безопасности еще на 16 лет.
Likewise, the reform of the Security Council must not be put off for another 16 years.
Многие женщины предпочитают откладывать вступление в брак.
Many women are choosing to delay marriage.
Откладывать решение- это дать шанс этим доводам,
To delay a decision is to give credence to these arguments
Не надо так долго откладывать стрижку, ты, жадный сукин сын.
You shouldn't wait so long between haircuts, you cheap son of a bitch.
Мама учила меня откладывать на черный день.
My mom taught me to save for a rainy day.
Зачем откладывать до завтра, когда сегодня…?
Why wait till tomorrow when today…?
Результатов: 661, Время: 0.0881

Откладывать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский