Примеры использования
Deferring
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Some suggested deferring detailed discussion of implementation plans until discussion had progressed further on those other matters.
Некоторые представители предложили отложить подробное обсуждение вопроса о планах выполнения до продвижения вперед в обсуждениях по этим и другим вопросам.
Provisions which are no longer relevant for the process of revitalization establishing a working group, deferring issues to the next session etc.
Положения, которые больше не актуальны для процесса активизации деятельности создание рабочей группы, перенесение вопроса на рассмотрение следующей сессии и т. д.
to abolish unjustified deferring of drafting.
есть отменить необоснованные отсрочки от призыва в армию.
She proposed deferring a decision on the procedure to be adopted until the guide had been completed.
Она предлагает отложить принятие решения по процедуре до завершения работы над руководством.
Deferring action would simply run the risk of weakening the draft Convention
Отсрочка решения попросту приведет к тому, что возникнет опасность ослабления проекта конвенции,
Mr. Şahinol(Turkey) proposed deferring action on draft resolution A/C.6/66/L.2 until the sixty-seventh session of the General Assembly, in order to enable delegations to consider it further.
Г-н Сахинол( Турция) предлагает отложить принятие решения по проекту резолюции A/ C. 6/ 66/ L. 2 до шестьдесят седьмой сессии Генеральной Ассамблеи, чтобы предоставить делегациям возможность продолжить его рассмотрение.
The Board recommended that the Institute give priority to the establishment of GAINS by deferring all other programmes and activities.
Совет рекомендовал Институту уделить первоочередное внимание созданию ГАИНС, отложив все другие программы и мероприятия на более поздний срок.
The CHAIRMAN said that deferring the debate for one week meant deciding to resume it within eight days,
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ уточняет, что отсрочка прений на одну неделю подразумевает их возобновление через восемь дней,
Deferring the consideration of the issues to a future session
Отложить рассмотрение этих вопросов до одной из будущих сессий
So a reserve for tangible property repairs in fact just means deferring a tax liability under the reserve is drawn
Резерв на ремонт основных средств, таким образом, фактически означает лишь отсрочку налогового обязательства до срока использования созданного резерва
The dialogue on East Timor had reached a critical stage, and deferring consideration of that item would help to foster a positive atmosphere in which to pursue the talks.
Диалог по вопросу о Восточном Тиморе достиг решающего этапа, и отсрочка рассмотрения этого пункта будет способствовать созданию благоприятной обстановки для продолжения переговоров.
In 2007 Parties did not adopt a decision on a final campaign, deferring consideration until a later date.
В 2007 году Стороны не приняли решения относительно проведения заключительной кампании, отложив рассмотрение вопроса на более поздние сроки.
The Chairman asked the Committee members to review the wording of paragraphs 12 and 13 and proposed deferring their adoption.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ просит членов Комитета переформулировать пункты 12 и 13 и предлагает отложить их принятие.
But the criticism of the Oslo process for its gradualist approach and for deferring decisions on the most difficult issues until later is desktop philosophizing.
Тем не менее, критика процесса Осло за поэтапный подход и отсрочку решений по наиболее сложным вопросам-- не более чем кабинетные рассуждения.
there should be no deferring this essential mission,
Strategy III, new office building, phasing General Assembly/conference buildings, deferring renovation of the Secretariat building.
Стратегия III, строительство нового административного здания, поэтапная реконструкция здания Генеральной Ассамблеи, конференционного корпуса, отсрочка реконструкции здания Секретариата.
urgently pass bills on medical reform, deferring the most unpopular measures until 2020.
срочно принять законопроекты по медицинской реформе, отложив самые непопулярные меры до 2020 года.
Mr. Jaremczuk(Poland) said that his delegation supported all the delegations that were in favour of deferring action on the draft decision.
Г-н ЯРЕМЧУК( Польша) говорит, что его делегация поддерживает все те делегации, которые выступили за то, чтобы отложить принятие решения по проекту решения.
The Board has nevertheless carried out its obligations by deferring or cancelling important country missions
Тем не менее Комитет выполнял свои обязательства, откладывая или отменяя важные миссии посещения стран
up to 12 months and deferring participation requirements.
вплоть до 12 месяцев и отсрочку требований в отношении участия в расходах.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文