DEFER - перевод на Русском

[di'f3ːr]
[di'f3ːr]
откладывать
delay
put off
defer
lay
be postponed
to set aside
to adjourn
перенести
move
transfer
reschedule
take
shift
postpone
carry
bring
defer
to transpose
отложить
delay
put off
defer
lay
be postponed
to set aside
to adjourn
отсрочить
delay
postpone
defer
suspend
перенесении сроков рассмотрения
defer
the deferral of consideration
отсрочки
delay
postponement
deferral
postponing
grace
deferment
stay
extension
adjournment
respite
отложил
delay
put off
defer
lay
be postponed
to set aside
to adjourn
отложила
delay
put off
defer
lay
be postponed
to set aside
to adjourn

Примеры использования Defer на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Angels will always defer to your own choices.
Ангелы будут всегда уступать согласно вашему собственному выбору.
And your word that your department will defer to NYPD at all crime scenes.
И твое слово, что твой департамент будет уступать полиции все места преступлений.
His assistant, Stéphane Defer.
Его помощник- Стефан Дефер.
I have noticed how your husband's men defer to you.
И я заметил, как люди вашего мужа полагаются на вас.
Let my office deal with this-- defer to us.
Пусть мои сотрудники с этим разберутся, положитесь на нас.
I'm afraid I have to defer to the Doctor.
Боюсь, я вынуждена положиться на доктора.
Therefore, UN Member States could defer repayment of the loan principal for up to five years if they so decided.
Поэтому государства-- члены Организации Объединенных Наций могут отложить выплату основной суммы займа на срок до пяти лет, если примут соответствующее решение.
The requested State may defer the surrender of a person
Запрашиваемое государство может отложить передачу лица
A High Contracting Party may defer compliance with the prohibition of use for a period not exceeding 8 years from the entry into force of this Protocol.
Высокая Договаривающаяся Сторона может отсрочить соблюдение запрещения на применение на период не свыше 8 лет со вступления в силу настоящего Протокола.
Defer the consideration of article 27 of the Convention to a future meeting of the COP,
Перенести рассмотрение статьи 27 Конвенции на одной из будущих сессий КС,
A High Contracting Party may defer compliance with the prohibition of transfer for a period not exceeding 5 years from the entry into force of this Protocol.
Высокая Договаривающаяся Сторона может отсрочить соблюдение запрещения на передачу на период не свыше 5 лет со вступления в силу настоящего Протокола.
The CHAIRPERSON suggested that the Committee should defer a decision on that proposal since it clearly warranted further discussion.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ рекомендует Комитету отложить решение по данному предложению, поскольку оно, несомненно, требует более подробного обсуждения.
The Working Group should defer consideration of the relationship between the framework convention
Рабочей группе следует перенести рассмотрение взаимосвязи между рамочной конвенцией
A High Contracting Party may defer compliance with the prohibition of use for a transition period not exceeding X years from the Protocol's entry into force for it.
Высокая Договаривающаяся Сторона может отсрочить соблюдение запрещения на применение на переходный период сроком не свыше X лет со вступления для нее в силу Протокола.
Via an investment account you can defer income tax liability
Инвестиционный счет дает Вам возможность отложить уплату подоходного налога
delete, defer or amend items when adopting its agenda.
принимать решение о добавлении, исключении, перенесении сроков рассмотрения или изменении пунктов.
A High Contracting Party may defer compliance with the prohibition of transfer for a transition period not exceeding X years from the Protocol's entry into force for it.
Высокая Договаривающаяся Сторона может отсрочить соблюдение запрещения на передачу на переходный период сроком не свыше X лет со вступления для нее в силу Протокола.
We cannot postpone a session or defer it without getting the approval of the other lawyer.
Мы не можем отложить заседание или перенести его на более поздний срок без разрешения другого адвоката.
Since there was no consensus, he proposed that the Credentials Committee defer a decision on the question.
Ввиду отсутствия консенсуса он предложил Комитету по проверке полномочий отложить принятие решения по данному вопросу.
require that we activate the other provisions and defer pending legal steps.
требуют от нас приведения в действие других положений Статута и отсрочки предстоящих юридических мер.
Результатов: 322, Время: 0.1254

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский