DEFER CONSIDERATION - перевод на Русском

[di'f3ːr kənˌsidə'reiʃn]
[di'f3ːr kənˌsidə'reiʃn]
отложить рассмотрение
defer consideration
postpone consideration
to suspend consideration
pending
to delay consideration
to postpone the review
postponement of consideration
to defer the review
postponement of the review
to postpone the examination
перенести рассмотрение
defer consideration
postpone consideration
the postponement of the consideration
to defer to its
отложил рассмотрение
deferred consideration
postponed consideration
had deferred
suspended consideration

Примеры использования Defer consideration на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Mr. TANG Chengyuan proposed that the Committee should defer consideration of the paragraph and return to it after consultations.
Г-н ТАН Чэнюань предлагает Комитету отложить рассмотрение этого пункта и вернуться к нему после проведения консультаций.
Defer consideration of an allowance for the accommodation portion of rest and recuperation travel;
Отложить рассмотрение вопроса о надбавке для оплаты расходов на жилье в месте проведения отпуска для отдыха и восстановления сил;
The Advisory Committee recommends that the General Assembly defer consideration of the retirement benefits for members of the Court pending receipt of the pension study.
Консультативный комитет рекомендует Ассамблее отложить рассмотрение вопроса об установлении пенсионных пособий для членов Суда до получения результатов исследования о вариантах пенсионных планов.
At its sixtieth session, the General Assembly decided to:(a) defer consideration of the item to its sixty-first session;
На своей шестидесятой сессии Генеральная Ассамблея постановила: а отложить рассмотрение этого пункта до своей шестьдесят первой сессии;
CCAQ proposed that the Commission defer consideration of the substantive aspects of the issue until its summer session
ККАВ предложил, чтобы Комиссия отложила рассмотрение аспектов существа этого вопроса до ее летней сессии,
The SBI may also wish to consider whether to recommend that the COP at its sixteenth session defer consideration of this item to COP 17
ВОО, возможно, пожелает также рассмотреть вопрос о том, стоит ли рекомендовать, чтобы КС на своей шестнадцатой сессии отложила рассмотрение этого пункта до КС 17
The Advisory Committee recommended, however, that the Assembly should defer consideration of the introduction of the special operations approach for non-family missions in order to allow sufficient time for the improvements associated with
Вместе с тем Консультативный комитет рекомендует Генеральной Ассамблее отложить рассмотрение вопроса о введении в действие подхода для специальных операций в отношении<<
The Committee should begin its consideration of the issue of procurement reform and defer consideration of outsourcing practices until it received the comments of the Advisory Committee on Administrative
Комитету следует начать рассмотрение вопроса о реформе системы закупок и отложить обсуждение практики внешнего подряда до тех пор, пока ему не будут представлены замечания
The Committee recommended that the General Assembly defer consideration of the introduction of the special operations approach to allow sufficient time for the improvements associated with streamlined contractual arrangements to take effect.
Комитет рекомендовал Генеральной Ассамблее отложить рассмотрение вопроса о введении в действие подхода для специальных операций, дабы предоставить достаточно времени для того, чтобы усовершенствования, связанные с применением упорядоченной системы контрактов, начали действовать.
then the Fifth Committee should defer consideration of the peace-keeping operations until that date,
Пятый комитет должен отложить рассмотрение вопроса об операциях по поддержанию мира до этой даты,
Accordingly, the Advisory Committee had recommended that the Assembly should defer consideration of the new posts proposed for the Terrorism Prevention Branch of the United Nations Office on Drugs
В связи с этим Консультативный комитет рекомендовал Ассамблее отложить рассмотрение вопроса о создании новых должностей в Секторе по предупреждению терроризма, входящем в состав Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам
The Committee therefore recommends that the General Assembly defer consideration of the introduction of the special operations approach
В связи с этим Комитет рекомендует Генеральной Ассамблее отложить рассмотрение вопроса о введении в действие подхода для специальных операций,
concurred with its recommendation that the Assembly should defer consideration of the retirement benefits for members of the Court pending receipt of the report currently being prepared.
касающихся определения вознаграждения, и согласны с его рекомендацией о том, что Ассамблее следует отложить рассмотрение вопроса о пенсионных пособиях для членов Суда до получения готовящегося доклада.
agreed that the Committee should defer consideration of reform of the internal system of justice
Комитету следует отложить рассмотрение вопроса о реформе внутренней системы отправления правосудия
it should defer consideration of related resource requirements until a statement of programme budget implications had been issued.
касающихся создания Комиссии по миростроительству, ей необходимо отложить рассмотрение вопроса о соответствующих потребностях до подготовки заявления о последствиях для бюджета по программам.
Social Council defer consideration of the subject of the inclusion of Papua New Guinea in the list of least developed countries to the next substantive session of the Council,
Социальному Совету перенести рассмотрение вопроса о включении Папуа-- Новой Гвинеи в список наименее развитых стран на следующую основную сессию Совета,
upon the proposal of the Chairman, the Committee decided, without a vote, to recommend to the General Assembly that it defer consideration of the item to its fifty-fifth session see para. 5.
по предложению Председателя Комитет без голосования постановил рекомендовать Генеральной Ассамблее перенести рассмотрение этого пункта на ее пятьдесят пятую сессию см. пункт 5.
In view of the time constraints, he proposed that the Committee should defer consideration of the question of the strengthening of external oversight mechanisms under item 114 until the resumed fifty-second session, and should request the officers of
С учетом ограниченности времени оратор предлагает, чтобы Комитет отложил рассмотрение вопроса об укреплении механизмов внешнего надзора в рамках обсуждения пункта 114 повестки дня до возобновления работы пятьдесят второй сессии
on the proposal of the Chairman, the Committee decided, without a vote, to recommend to the General Assembly that it defer consideration of this question until its fifty-fifth session see para. 6.
по предложению Председателя Комитет без голосования постановил рекомендовать Генеральной Ассамблее перенести рассмотрение данного вопроса на ее пятьдесят пятую сессию см. пункт 6.
the Advisory Committee recommended that the General Assembly defer consideration of resource requirements for a small peacebuilding support office until the deliberations on the arrangements for the Peacebuilding Commission had been concluded.
Консультативный комитет рекомендовал Генеральной Ассамблее отложить рассмотрение вопроса о потребностях в ресурсах небольшого подразделения по поддержке миростроительства до завершения обсуждения процедур создания Комиссии по миростроительству.
Результатов: 81, Время: 0.0888

Defer consideration на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский