ОТКЛАДЫВАТЬ - перевод на Немецком

sparen
сэкономить
экономия
сберегать
сохранить
сбережений
откладывать
копим
hinausschieben
откладывать
verschieben
перемещение
перенести
перемещать
отложить
сдвинуть
передвинуть
перетаскивать
отсрочим
legen
положить
кладут
откладывают
лечь
поместим
поставить
придают
устанавливают
возложат
леген
warten
ждать
подождать
дождаться
ожидание
дожидаться
ожидать
погоди
выждать
aufschieben
отложить
zurücklegen
преодолеть
пройти
откладывать
проехать
hinauszögern
отсрочим
откладывать
замедлить
тянуть
задержать
zu verzögern
отложить
задержать
задержки

Примеры использования Откладывать на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
я не вижу смысла откладывать.
ich sehe keinen Grund, es hinauszuzögern.
Прекрати откладывать.
Hör auf, es rauszuschieben!
Устройство для хранения масла Может хранить масло и откладывать остатки.
Öllagergerät Es kann Öl lagern und Rückstände ablagern.
Сейчас работники должны откладывать больше себе на пенсию,
Jetzt muss der Einzelne mehr sparen, um sich auf den Ruhestand vorzubereiten,
домашние хозяйства должны меньше использовать кредиты и больше откладывать, что будет сдерживать потребление несколько лет.
langfristige Wachstumsbremse erweisen: Die Haushalte müssen ihre Schulden abbauen und mehr sparen, was den Konsum auf Jahre hin einschränken wird.
я больше не хочу откладывать.
ich will es nicht mehr hinausschieben.
Вместо этого крупные рабочие муравьи способны откладывать так называемые трофические яйца- своеобразные белковые консервы,
Stattdessen können große Arbeitsameisen die sogenannten trophischen Eier legen- eine Art Eiweißkonservenfutter,
они вполне бы могли прийти к заключению о том, что они должны откладывать половину своего дохода.
würden sie wohl zu dem Schluss gelangen, dass sie die Hälfte ihres Einkommens sparen sollten.
В Японии все больше людей придерживается мнения, что в некоторых случаях изменение политики нельзя откладывать до принятия поправок к конституции.
In ganz Japan macht sich die Meinung breit, dass einige dieser Richtlinien nicht auf die Verfassungsänderung warten können.
В то время как я люблю откладывать удовольствие я могу укротить твое страстное желание
Obwohl ich es liebe, deine Befriedigung zu verzögern, kann ich dein Verlangen bremsen, wenn es dich interessiert,
После захвата гнезда самка черного шершня сразу же начинает откладывать заранее оплодотворенные яйца, из которых затем выводятся уже способные к размножению особи.
Nachdem das Nest gefangen wurde, legt die schwarze Hornissenfrau sofort die befruchteten Eier ab, aus denen die bereits züchtungsfähigen Individuen entnommen werden.
Это искусственно поддерживает рост потребления и позволяет правительству откладывать трудный выбор между налогами и военными расходами.
Sie stützt das Wachstum beim Verbrauch künstlich ab und versetzt den Staat in die Lage, schwierige Entscheidungen zwischen Steuern und Militärausgaben hinauszuschieben.
ты захочешь поговорить с ним, и не стоит это откладывать.
du mit ihm reden willst, warte lieber nicht.
Чем дольше это откладывать, тем более мучительным будет конечная корректировка стратегии-
Je länger diese hinausgeschoben wird, desto unangenehmer wird die letztendliche Korrektur- und ihre Folgen für das Wachstum
Если бы это был я, я бы поклялся не откладывать свои мечты на потом, потому что потом… потом может и не быть.
Wenn ich es wäre, dann würde ich schwören, nicht alle Träume auf später zu verschieben, denn für später gibt es keine Garantie.
При этом самка перестает откладывать яйца, а все выходы из муравейника замуровываются.
In diesem Fall hört das Weibchen auf, Eier zu legen, und alle Ausgänge des Ameisenhügels sind geschlossen.
возросшая стоимость жилья вынудили людей увеличить расходную часть своих доходов и откладывать меньше.
der höhere Wert ihrer Häuser bewegten die Menschen dazu, einen größeren Teil ihrer Einkommen zu verbrauchen und weniger zu sparen.
войну не стоит откладывать.
dass der Krieg nicht verschoben werden sollte.
которые больше нельзя откладывать.
die nicht länger aufgeschoben werden dürfen.
Можно видеть, что в течение последних 25 лет Греции удавалось откладывать едва ли более 10% от своего ВВП.
Und es ist zu sehen, dass Griechenland in den letzten 25 Jahren kaum geschafft hat, mehr als 10 Prozent des BIP zu sparen.
Результатов: 61, Время: 0.3478

Откладывать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий