ОТКРОВЕНИЯ - перевод на Английском

revelation
откровение
раскрытие
выявление
открытие
разоблачение
откр
отк
of the testimony
откровения
свидетельства
из показаний
откровенияи
часть свидетельских показаний
revelatory
откровения
богооткровенная
разоблачительной
revealed
выявление
свидетельствуют
показывают
раскрывают
выявить
открыть
указывают
обнаруживают
вскрывают
явствует
revelations
откровение
раскрытие
выявление
открытие
разоблачение
откр
отк
revealing
выявление
свидетельствуют
показывают
раскрывают
выявить
открыть
указывают
обнаруживают
вскрывают
явствует

Примеры использования Откровения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Современная наука, увы, откровения, полученные из священных источников, просто игнорирует.
Modern science just ignores revelations received from the sacred sources.
Каждый день новые откровения.
Another day, another revelation.
Аварийная посадка самолета в Астане: откровения пассажиров.
Aircraft's emergency landing in Astana- passengers' revelations.
Это из" Откровения.
That's from Revelations.
Экстаз творческого поэтического откровения.
The ecstasy of the creative, poetic revelation.
предполагаемые ясновидящие откровения привлекали спиритуалистов.
purported clairvoyant revelations attracted spiritualists.
Это есть Бог вне Откровения, Deus Аbsonditus.
It is God outside of Revelation, Deus Absconditus.
Без действенной, духовной молитвы нет откровения.
Without effectual, spiritual prayer there is no revelation.
Умы готовы понять« эзотерические» откровения религий.
Minds are ready to understand the“esoteric” revelations of religions.
Слишком часто бессознательные материалы ошибочно принимались за божественные откровения.
Too often subconscious material is mistaken for revelation.
Поиск видений Попытка откровения.
Visions sought Revelations sought.
Иоанн написал книгу Откровения на греческом острове Патмос.
John wrote the book of Revelation on the Greek island of Patmos.
Колеса откровения начали вращаться.
The wheels of Revelation have begun to turn.
В книге Откровения ничего не сказано о самоубийстве.
There's nothing in Revelation about suicide.
В книге откровения всего 22 главы.
There are only 22 chapters in the book of revelations.
Следовательно, автор Откровения говорил не о трех шестерках.
Consequently, the Revelation author did not talk about the three sixes.
Боль откровения принесет новую ясность.
The pain of revelation bringing new clarity.
Откровения Истины.
Disclosure of the truth.
Откровения о себе, о чем-то личном, об истинной природе человека.
A revelation about yourself, something personal, something genuine of an everyday nature that maybe people can relate to.
Таким образом, пророчество Откровения стало возможным и здесь.
Thus the prophesy of the book of Revelation has become realizable.
Результатов: 721, Время: 0.1709

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский