ОТМЕЧАЯ ДАЛЕЕ - перевод на Английском

noting further
к сведению далее
отметить далее
в записке также
далее в записке
в ноте далее
further acknowledging
также признаете
также подтверждаете
далее признайте
отмечаем далее
recognizing further
признаем далее
acknowledging further

Примеры использования Отмечая далее на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Отмечая далее прилагаемые правительством территории усилия по развитию территории в качестве офшорного центра финансовых услуг.
Noting further the efforts of the Government of the Territory to promote the Territory as an offshore financial services centre.
Отмечая далее, что Китайская Республика превратилась на Тайване в свободное,
Noting, further, that the Republic of China has transformed itself in Taiwan into a free,
Отмечая далее, что национальные ведомства геопространственной информации
Further noting that national geospatial information authorities
С удовлетворением отмечая далее прогресс, достигнутый в деле осуществления плана урегулирования с декабря 1997 года.
Further noting with satisfaction the progress made in the implementation of the settlement plan since December 1997.
Отмечая далее, что в настоящее время в рамках Международной конвенции по защите растений рассматриваются альтернативные виды обработки.
Further noting that under the International Plant Protection Convention alternative treatments are currently under review.
Отмечая далее, что такое принятие не подорвет систему привилегий и иммунитетов,
Noting, further, that such acceptance will not undermine the system of privileges
Отмечая далее, что от Сторон не было получено каких-либо замечаний относительно заявки, представленной Индией.
Further noting that no comments were received from Parties on the application submitted by India.
Отмечая далее важное значение Тегеранской декларации по землеустройству в плане оказания поддержки формированию устойчивых рынков земельных ресурсов и систем электронного управления.
Further noting the importance of the Tehran Declaration on land administration to support sustainable land markets and e-Government.
Отмечая далее увеличение числа государств- членов
Further noting the increase in the number of Member States
Отмечая далее доклад Администратора Программы развития Организации Объединенных Наций двенадцатой сессии Комитета высокого уровня.
Further noting the reports of the Administrator of the United Nations Development Programme to the twelfth session of the High-level Committee.
Отмечая далее с озабоченностью серьезные вредные последствия пассивного курения для здоровья тех, кто не курит.
Further noting with concern the serious harmful impact of second-hand smoke on the health of non-smokers.
Отмечая далее глубокую обеспокоенность арабских
Further noting the deep concern of Arab
Отмечая далее, что внутреннее законодательство государств может предусматривать больший объем мер по обеспечению защиты и оказанию помощи, чем Конвенция 1951 года.
Further noting that States' domestic laws could offer more protection and assistance, as appropriate, than outlined in the 1951 Convention.
Отмечая далее значительный прогресс, достигнутый на пути перехода к глобальному этапу постепенного сокращения использования свинца в топливе для автотранспортных средств.
Further noting that much progress has being made toward achieving a global phase out of lead in automotive fuels.
Отмечая далее, что Тайвань добился выдающихся успехов,
Noting, further, that Taiwan has remarkably transformed itself into a free,
Отмечая далее, что в соответствующих случаях внутреннее законодательство государств может предусматривать более высокий уровень защиты и помощи, чем Конвенция 1951 года.
Further noting that States' domestic laws could offer more protection and assistance, as appropriate, than outlined in the 1951 Convention.
Отмечая далее, что некоторые гражданские частные службы безопасности могут действовать на национальном уровне
Further noting that some civilian private security services may operate nationally
Отмечая далее, что Постоянный комитет был учрежден в 2000 году в соответствии с резолюцией, принятой на шестой Региональной картографической конференции Организации Объединенных Наций для Северной и Южной Америки.
Further noting that the Permanent Committee was established in 2000 pursuant to a resolution adopted at the Sixth United Nations Regional Cartographic Conference for the Americas.
Отмечая далее проводимую правительством территории политику сдерживания роста
Noting further the policy of the territorial Government to control the growth
Отмечая далее важность распространения результатов деятельности систем раннего предупреждения среди органов местного самоуправления, сообществ и НПО.
Noting further the importance of disseminating the outputs of early warning systems to local governments, communities and NGOs.
Результатов: 455, Время: 0.0486

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский