ОТНЕСЛИСЬ - перевод на Английском

treated
относиться
лечить
обращаться
рассматривать
угощение
лакомство
отношение
обращение
лечения
обработать
were
быть
является
стать
находиться
оказаться
заключаться
носить
подлежат
осуществляться
иметь

Примеры использования Отнеслись на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Все дети отнеслись с особым трепетом к выполнению задания,
All children treated the assignment with special awe,
большинство членов Комиссии положительно отнеслись к исключению третьего абзаца руководящего положения 2. 1. 6,
the Special Rapporteur noted that most members were in favour of deleting the third paragraph of guideline 2.1.6,
США отнеслись к кризису в Северной Африке очень осторожно и попытались получить юридический мандат на предпринимаемые действия.
The US treated the crisis in Northern Africa with a very careful attitude try ing to obtain a legal mandate on the actions undertaken.
Европейского союза весьма позитивно отнеслись к этой инициативе и выразили интерес к оказанию ей финансовой поддержки.
the United States and the European Union were all positive about this initiative and expressed interest in supporting it financially.
В этом году к зимней подкормке птиц в садах Русского музея горожане отнеслись более внимательно
This year, to the winter feeding of birds in the gardens of the Russian Museum, citizens treated more carefully
Наша Компания благодарна за то внимание и профессионализм, с которым отнеслись тренеры к нашей группе.
Our Company is grateful for that attention and professionalism with which the trainers treated our group.
2010 годами нашли мало оснований для разделения даже на эти два вида, и отнеслись к ним как к синонимам.
2010 found little reason to separate even these two species, and treated them as synonymous.
куска омлета размером пять на пять сантиметров без какого-либо питья, мы отнеслись уже как истинные буддисты,
a piece of omelette four to five centimeters without any drinking, we treated already as a true Buddhist,
Они нас не били, ничего такого, потому что мы не были ни в чем виноваты, но они отнеслись к нам, как к отбросам.
They did not beat us or something like this because we were not guilty, but they treated us like we were the scum of society.
Как отнеслись в школе/ детском саду к Вашему ребенку различные лица, в связи с ВИЧ?
How did different persons at school/kindergarten treat your child because of hiv status?
В итоге преданные и на удивление, особенно новые люди с большим воодушевлением и теплотой отнеслись к этому проекту, поддерживают это начинание,
As a result, devotees and especially new people treat this project with great enthusiasm
Две трети респондентов негативно отнеслись бы если бы узнали, что их ребенок встречается с темнокожим человеком, почти 60%- с человеком арабского
Two-thirds of respondents would have negative attitude knowing that their child meets with Black man, almost 60%- with Arab
Почти половина негативно и только 10% положительно отнеслись бы если бы узнали, что их ребенок встречается с человеком кавказской национальности.
Almost half would have negative attitude and only 10%- positive, knowing that their child meets with a person of Caucasian nationality.
В то же время более 60% из них негативно отнеслись бы, если бы узнали, что их ребенок встречается с темнокожим,
At the same time, over 60% of them would have negative attitude knowing that their child meets Black,
Примечательно, что гости отнеслись к проекту с особым вниманием
It is notable that guests take the project with the special attention
Также посетители с большим интересом отнеслись к представленным на стенде проектам« Европак» и« Азияпак».
Also visitors with great interest reacted to the projects of Evropack and AsiaPack that were presented at the stand.
Ко мне отнеслись с такой добротой и благосклонностью,
I have been treated with such affability, such condescension,
христиане, отнеслись с пониманием необходимости духовного возрождения России
Christians, regarded with favor the necessity of Russia conversion
ИМО сообщила, что большинство делегаций отнеслись к предлагаемому пересмотру правила 13G довольно приветственно,
IMO reported that most delegations had cautiously welcomed the proposed revision of regulation 13G;
Конечно, сразу люди отнеслись с подозрением к такому новаторству,
Of course, once people reacted with suspicion to such an innovation,
Результатов: 76, Время: 0.1865

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский