ОТОГНАТЬ - перевод на Английском

to ward off
отогнать
отгонять
отвратить
защититься от
отпугнуть
отвадить
to drive away
отогнать
уехать
отгонять
изгнать
разгонять
отъезжать
move
двигаться
шаг
ход
перемещение
движение
перенести
переезд
пошевелиться
переместить
перейти
to fight off
бороться
отбить
отбиться от
для борьбы
побороть
отогнать
сопротивляться
to chase away
прогнать
отогнать
take
взять
брать
воспользоваться
потребоваться
принять
занять
предпринять
забрать
отведи
отвезти

Примеры использования Отогнать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Отогнать их было невозможно: я нырял под лодку,
It was impossible to drive away them: I dived under the boat,
Да, при первых признаках простуды, чтобы отогнать болезнь, достаточно несколько дней попить его концентрированный отвар.
Yes, at the first sign of a cold to ward off the disease, quite a few days to drink the concentrated broth.
Да, попытаться отогнать бестий, может быть, сразиться с умбра, если они будут в первых рядах.
Alright, so maybe we also tried to drive away the bestia, even fight Umbra if they happened to be in the front ranks.
Их использовали, чтобы отогнать зло наряду с сосудами ведьм
They were used to ward off evil along with witch bottles
Некоторые даже считают, что белый чай имеет качества, которые помогают пьющим отогнать рака.
Some even believe that white tea has qualities that help the drinker to fight off cancer.
Некоторые офицеры в датском лагере пытались отогнать шведов, но многие датчане были вынуждены выйти на лед.
Some officers at the Danish camp attempted to ward off the Swedes, but many Danes were forced onto the ice.
Вы прыгаете в машину и начать отогнать, когда вы заметите, что вам нужно газа.
You jump in the car and start to drive away when you notice that you need gas.
Лая, собака старается отогнать астральных сущностей,
By barking the dog is trying to chase away the astral beings
Зеленый чай является особенно здоровым, так как в нем высокие дозы антиоксидантов, которые оказались отогнать многих заболеваний.
Green tea is especially healthy since it contains high doses of antioxidants that have proven to fight off many diseases.
Ночной Волк использует магию шамана, чтобы отогнать зло и установить мир в царстве… Отвешивая всякому пинок».
Nightwolf uses the magic of the shaman to ward off evil-doers and to bring peace to the realms… by kicking everyone's ass.
В отчаянии капитан Ричард Баттен взорвал свою собственную верхнюю палубу, чтобы отогнать голландцев.
In despair, captain Richard Batten blew up his own upper deck to drive away the Dutch.
Считается, что он произошел от кельтского праздника Самайн, во время которого зажигали костры с целью отогнать блуждающие привидения и затаившихся злых духов.
It's thought to have originated with the Celtic festival of Samhain, where followers would light bonfires in an effort to ward off roaming ghosts and lurking evil spirits.
чтобы звуком отогнать птиц, которые охотятся на бабочек.
which make a sound, to drive away birds that come to prey on butterflies.
постарайтесь отогнать мародеров аниматроники по всему дому без вашего согласия.
try to ward off marauding animatronics throughout the house without your consent.
большинство стремится отогнать мысль об этом.
the majority always tries to ward off the thought.
почему пыталась отогнать духов… из-за послания на диске.
why she was trying to ward off spirits… because of the message on that disc.
Эш и банда впервые встретили его в" Pop Goes The Sneasel", когда он попытался отогнать дикого Снизела, который охранял священное пламя Хо- Ох.
Ash and the gang first meet him in"Pop Goes the Sneasel" when he tries to ward off a wild Sneasel guarding the sacred Ho-Oh flame.
экспериментирует с различными ритуалами, чтобы отогнать злых духов от дома.
Catholic and otherwise, to ward off the evil spirits in the house.
как говорят, чтобы отогнать злых.
it is said to ward off evil.
Ты сказал мне отогнать ее но если бы при этом ты добавил, что выкинешь 140- килограммовое зеркало с демоном я бы ее отогнал подальше, Джон.
You did tell me to move it but if you would said you were dropping a 300-pound mirror with a demon I would have moved it further, John.
Результатов: 85, Время: 0.4211

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский