TO WARD OFF - перевод на Русском

[tə wɔːd ɒf]
[tə wɔːd ɒf]
отогнать
to ward off
to drive away
move
to fight off
to chase away
take
отгонять
drive away
to ward off
отвратить
to ward off
avert
to prevent
to deter
to turn
to stave off
discourage
защититься от
protect themselves from
to guard against
defend against
to ward off
protection from
отпугнуть
deter
to scare off
discourage
to repel
away
to frighten off
отвадить
discouraged
to ward off

Примеры использования To ward off на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Nightwolf uses the magic of the shaman to ward off evil-doers and to bring peace to the realms… by kicking everyone's ass.
Ночной Волк использует магию шамана, чтобы отогнать зло и установить мир в царстве… Отвешивая всякому пинок».
communal meal at the time of moving tents to spring pasture to ward off evil.
совместная трапеза общины по случаю переноса шатров на весеннее пастбище- чтобы отвратить зло.
It's thought to have originated with the Celtic festival of Samhain, where followers would light bonfires in an effort to ward off roaming ghosts and lurking evil spirits.
Считается, что он произошел от кельтского праздника Самайн, во время которого зажигали костры с целью отогнать блуждающие привидения и затаившихся злых духов.
try to ward off marauding animatronics throughout the house without your consent.
постарайтесь отогнать мародеров аниматроники по всему дому без вашего согласия.
the majority always tries to ward off the thought.
большинство стремится отогнать мысль об этом.
why she was trying to ward off spirits… because of the message on that disc.
почему пыталась отогнать духов… из-за послания на диске.
Ash and the gang first meet him in"Pop Goes the Sneasel" when he tries to ward off a wild Sneasel guarding the sacred Ho-Oh flame.
Эш и банда впервые встретили его в" Pop Goes The Sneasel", когда он попытался отогнать дикого Снизела, который охранял священное пламя Хо- Ох.
Catholic and otherwise, to ward off the evil spirits in the house.
экспериментирует с различными ритуалами, чтобы отогнать злых духов от дома.
it is said to ward off evil.
как говорят, чтобы отогнать злых.
So dressed doll that was believed to ward off evil spirits from the newlyweds have to be installed on the hood of the car.
Так наряженная кукла, что, по поверью, отгоняет злых духов от молодоженов обязательно должна быть установлена на капоте автомобиля.
he wore a magical chain around his neck to ward off evil.
носил магическую цепь на шее, чтобы отпугивать злых духов.
Of exceptional character are situations when there is a need to ward off a direct unlawful assault on the officer's own life
Исключением являются такие ситуации, когда возникает необходимость предотвращения прямого незаконного покушения на жизнь или здоровье сотрудника полиции
It's considered a charm to ward off evil as well as to bring good health and safe birth.
Принято считать, что этот талисман оберегает от зла, приносит здоровье и обеспечивает безопасные роды.
its branches served to ward off many evil spirits.
ветви служили защитой от многочисленных темных сил.
smiling has been proven to ward off diseases.
смех, как было доказано, предотвращает болезни.
DPI should pay more attention to the dialogue of civilizations in order to ward off the dangers of hatred,
ДОИ должен уделять больше внимания диалогу между цивилизациями, чтобы предотвращать опасность проявлений ненависти,
The example of Burundi shows our continent's desire to heed the warning signs and to ward off potential disasters before they happen.
Пример Бурунди свидетельствует о стремлении нашего континента прислушиваться к предупредительным сигналам и предотвращать потенциальные бедствия до их начала.
The major challenges posed by climate change require that vast resources be mobilized in order to ward off the threats posed by humankind
Большие проблемы, возникающие в результате изменения климата, также требуют мобилизации огромных ресурсов для того, чтобы отвести угрозы, создаваемые человечеством
lights are generally used to ward off animatronics, or warn the player of their presence.
свет обычно используется, чтобы отражать аниматроника или предупреждать игрока о своем присутствии.
He had also proposed allocating a fixed percentage of exports for the repayment of debt in order to ward off decades of worsening poverty in indebted countries.
Он также предложил установить для погашения задолженности определенный процент от экспортных поступлений, с тем чтобы предотвратить десятилетия роста нищеты в странах- должниках.
Результатов: 69, Время: 0.064

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский