ОТПРАВЛЕНИЙ - перевод на Английском

shipments
груз
товар
отгрузки
пересылкой
поставки
перевозки
отправки
партию
доставки
транспортировки
mail
почтовый
письмо
мейл
сообщение
мэйл
почты
корреспонденции
отправить
отправления
departures
отход
отступление
отклонение
отправной
отъезда
выезда
вылета
ухода
отправления
отбытия
dispatch
направление
диспетчер
рассылка
отправки
диспетчерского
направить
отправления
отправить
отгрузки
диспетчеризации
of items
пункта
предмета
в повестку дня пункт
элемента
consignment
груз
партия
отправки
отправление
консигнации
накладной
консигнационный
поставки
перевозка
mailings
почтовый
рассылка
рассылочный
адресатов
почты
подписчиков
пересылки
рассылки почтовых отправлений
shipment
груз
товар
отгрузки
пересылкой
поставки
перевозки
отправки
партию
доставки
транспортировки
pouch
сумка
чехол
мешочек
мешок
пакет
футляр
дипломатической почты
почты
курьерские
кисет
sendings
посылки
отправлений

Примеры использования Отправлений на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
почтовых переводов, отправлений курьерской доставки
postal orders, shipments courier delivery
используемая для передачи отправлений на скорости 2 Мбит/ с: информация с башен анализируется,
used for transmissions dispatch: at a speed of 2 Mb/s,
Так, правоохранительные органы Индии обучают сотрудников курьерских служб методам выявления подозрительных отправлений.
Law enforcement authorities in India, for example, have been training the staff of courier services to identify suspicious shipments.
В указанном соглашении также говорится о том, что Почтовому отделению Соединенных Штатов будет возмещаться полная стоимость использованных для отправлений марок Организации Объединенных Наций.
The agreement also states that the United States post office would be reimbursed for the full value of United Nations stamps used for mail.
совершающих самое большое количество отправлений в азиатские страны в неделю.
comes in fifth in the number of Asian departures in a week.
Почтовые операторы могут также вместо выборки использовать единый тариф на основе мирового среднего показателя количества отправлений на килограмм, но такая система будет менее точной.
Postal operators may also choose to instead use a flat rate based on the worldwide average for the number of items per kilo, but that system is less accurate.
в опытном режиме применяя систему CТД для входящих отправлений совместно с таможенными властями страны.
which is currently piloting the CDS system for inbound shipments in collaboration with national border authorities.
падение объемов отправлений и необходимость мыслить по-новому, отходя от унаследованных от прошлого моделей.
yearly losses, declining mail volumes and the need to reinvent themselves beyond legacy models.
с Почтовым управлением типовой договор, предусмотренный для массовых отправлений.
the Association concluded with the Post Office a standard contract for mass mailings.
посылочной почты на 29, 1%, что позволило компенсировать убытки от традиционных отправлений в размере 218, 4 млн AUD.
in par- cel profits, helping offset 218.4 million AUD in losses from traditional mail.
обеспечивает 100% сохранность отправлений.
ensures 100% safety of items.
Услуга экспресс- доставки DIMEX- это слаженная работа сети офисов- от выезда курьера по указанномуадресу для приема отправлений до доставки их получателю.
DIMEX express delivery service is harmonious work of offices' network, starting from courier's departure to the address for receiving shipments up to delivery to the recipient.
товара и отправлений, предоставление подробной информации о всех операциях,
goods and sendings, detailed information about all operations,
Кроме того, многие международные курьерские компании обратились к нам с просьбой лицензировать их деятельность по доставке внутренних экспресс- отправлений.
In addition, numerous international courier firms have asked us to certify them to deliver domestic express mail.
контактную информацию и информацию отслеживания отправлений в целях облегчения доставки купленных товаров.
contact information and shipment tracking information for the purposes of facilitating the delivery of items purchased.
его работа означает гораздо больше, чем просто доставка отправлений.
there is much more to his job than delivering the mail.
Срок доставки для данного вида услуги зависит от категории отправлений и их количества.
The delivery time for this type of service depends on the shipment category and its amount.
важным источником информации для клиентов, пытавшихся навести справки о состоянии их отправлений.
the Louisiana operation became a lifeline of information to customers trying to find out the status of their mail.
достигли 430 млрд. отправлений в 2003 г.- 425 млрд.
small packets and advertising mail- increased 1%, to 430 billion in 2004 from 425 billion in 2003.
смотрю на табло отправлений, пытаясь решить куда мне отправиться, когда внезапно.
staring at the departure board, trying to decide where to go, when all of a sudden, it hit me.
Результатов: 142, Время: 0.215

Отправлений на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский