ОТПРАВОК - перевод на Английском

shipments
груз
товар
отгрузки
пересылкой
поставки
перевозки
отправки
партию
доставки
транспортировки
consignments
груз
партия
отправки
отправление
консигнации
накладной
консигнационный
поставки
товар
перевозка

Примеры использования Отправок на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
значительным объемом отправок компания DIMEX предлагает услугу« Мail room».
service“Mail room” to Customers with a numerous staff and significant volume of shipments.
В 2007 году объем международных контейнерных отправок на Российских железных дорогах( РЖД) впервые превысил 1 млн. двадцатифутовых единиц( ТЕУ),
International container shipments by Russian Railways(RZD) exceeded for the first time 1 million twenty-foot equivalent units(TEU) in 2007,
Заявление получателя об изменении договора перевозки может быть подано также на несколько отправок, если они перевозятся группой вагонов и если изменение договора перевозки
A declaration of modification of the contract of carriage by the consignee may be presented for several consignments if they are being transported in a group of wagons
Разработка автоматизированной системы, в которой механизмы управления рисками используются для идентификации грузов и контейнерных отправок, представляющих потенциальную угрозу безопасности
Development of automated system that use risk management to identify cargo and container shipments that pose a potential risk to security
в 2006 году достиг 1, 79 млн. отправок в международном и 923 000 отправок в национальном сообщении.
reached 1.79 millions consignments in international and 923.000 consignments in national traffic.
масштабы подобной работы представьте себе, логистический процесс при выполнении ежедневных отправок комплектов рекламных конструкций в самые отдаленные районы страны для сети из нескольких сотен точек.
you should imagine the logistic process with daily shipments of advertising structures supplies to various and remote parts of the country for the chain including hundreds of outlets.
в частности в отношении отправок повышенного риска.
in particular for high-risk consignments.
удерживающего вторую позицию на авиационном рынке страны, приходится 12% отправок всех рейсов, 24% оправленных пассажиров
holding the second position in the aviation market of the country accounts for 12% of all sent flights, 24% of departed passengers
В том случае если это экономически нецелесообразно вследствие малого объема отправок и если в этой связи перевалка комбинированных отправок неизбежна, они должны осуществляться по крайней мере группами вагонов.
If this is not economical due to the low volume of consignments, and if the transfer of consignments of combined transport is therefore unavoidable, it should be done at least by wagon groups.
не к упрощению процедур для всех отправок" насколько это возможно.
not to facilitations for all consignments"to the extent possible.
Отправка сообщения.
To Dad""Message sent.
Отправка больших файлов с помощью SendGB.
Sending large files with SendGB.
Не требуется оплата за отправку файлов объемом до 4 ГБ.
No needed payment for sending files up to 4 GB.
Отправку посылок и секретарские услуги.
Shipping of parcels, and various secretarial work.
Отправка рекламной информации,
Sending promotional information,
Прием и отправка сообщений возможны по любому из следующих протоколов.
Messages can be received and sent via any of the following protocols.
Отправка грузов вагонами,
Shipment of cargoes by wagons,
Формирование и отправка следующих видов отчетов в Репозитарий НРД.
Generates and sends the following types of reports to the NSD Repository.
Участвует в отправке рекламных объявлений клиентам.
Are involved in sending advertising to customers.
Участвует в отправке электронных рассылок клиентам.
Are involved in sending electronic newsletters to customers.
Результатов: 40, Время: 0.2688

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский