ОТРАЗИТЬСЯ НА - перевод на Английском

have an impact on
reflect on
подумать над
размышлять о
задуматься над
поразмыслить над
отразиться на
поразмышлять над
вспоминаете о
продумать вопрос о
effects on
влияние на
воздействие на
эффект на
влияет на
действие на
повлиять на
сказывается на
отражается на
силу с
воздействует на
implications for
последствий для
влияние на
значения для
воздействие на
repercussions on
would impact on
повлияет на
отразится на
скажется на
окажет влияние на
будет оказывать воздействие на
будут влиять на
will impact on
скажется на
повлияет на
отразится на
будут влиять на
влияние на
будут оказывать воздействие на
effect on
влияние на
воздействие на
эффект на
влияет на
действие на
повлиять на
сказывается на
отражается на
силу с
воздействует на
impinge on
посягают на
сказаться на
влияющих на
посягательством на
отразиться на

Примеры использования Отразиться на на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
процедуры, которые могут отразиться на точности и полноте данных о сальдо по таким счетам.
completeness of such account balances will impact on the external auditor's opinion on the financial statements.
что может отразиться на предполагаемой дате ее завершения.
which may have an impact on the expected completion date.
Подобный рост делает эти страны незащищенными перед системными банковскими кризисами, которые могут негативно отразиться на хозяйственной деятельности
This increase in leverage makes these countries vulnerable to systemic banking crises which may have negative effects on economic activity
Кроме того, не ясно, каким образом это право может отразиться на праве государств на самооборону и на их обязанности поддерживать международный мир и безопасность.
It was moreover unclear how that right could impinge on the right of States to self-defence and on their duty to maintain international peace and security.
что может отразиться на качестве конференционных услуг, предоставляемых государствам- членам.
which could have an impact on the quality of conference services provided to Member States.
Рабочая группа также предложила другим договаривающимся сторонам представить письменную информацию о других таможенных союзах, которая может отразиться на практическом применении процедуры МДП.
The Working Party also invited other Contracting Parties to provide written information of other Customs Unions that could have an impact on the practical application of the TIR procedure.
Необходимо учитывать тот факт, что наличие у организаций различных мандатов может отразиться на их участии в работе системы.
The system should recognize that the different mandates of the various participating agencies might impinge on their participation.
может весьма сдерживающе отразиться на намерениях иностранных предпринимателей инвестировать в Россию.
it can have a serious restraining effect on the intentions of foreign businesses to invest in Russia.
которые могут отразиться на сотрудничестве.
important trends that have an impact on cooperation.
Более того, обработка финансовых докладов и операций вручную повысила вероятность ошибок, что могло существенно отразиться на точности и надежности финансовой отчетности.
Moreover, the manual processing of the financial reports and transactions made data capture susceptible to errors that could have a material effect on the accuracy and reliability of the financial accounts.
Тем не менее, текущий финансово- экономический кризис может отразиться на таких направлениях политики в более долгосрочной перспективе.
However, the current economic and financial crisis may have an impact on these longer-term policies.
Было указано, что изменения, внесенные в статью 15 о Совещании Сторон, могут отразиться на пункте 2 этой статьи.
It was mentioned that changes to article 15 on the Meeting of the Parties might have an impact on paragraph 2 of this article.
это может также отразиться на дальнейшем осуществлении проектов.
that could also have an impact on further project implementation.
Кроме того, есть понимание того, что пересмотр может отразиться на существе элементов.
There is also an appreciation that a reconsideration could have an impact on the substance of the elements.
то оно может отразиться на заключении Комиссии.
this might have an impact on the Board's report.
Вместе с тем он предупредил, что ухудшение обстановки в плане безопасности может отразиться на работе миссии.
Nevertheless he warned that the worsening security situation would have an impact on the mission's work.
Кроме того, организации продолжают напоминать своим руководителям об их обязанности консультироваться с представителями персонала по всем вопросам, которые могут отразиться на условиях труда персонала.
In addition, the organizations continue to remind management of its obligation to consult staff representatives on any issue that would have an impact on their working conditions.
Вместе с тем эти реформы сопряжены с риском, поскольку они могут серьезным образом отразиться на показателях эффективности транспортной отрасли страны
However, these are also risky undertakings with huge impacts on the national performance of the sector and, in the end,
Поведение учителя в свободное от преподавания время может отразиться на его служебных обязанностях и тем самым имеет отношение к делу.
A teacher's off-duty conduct can impact on his or her assigned duties and thus is a relevant consideration.
Комитет опасается, что это положение может негативным образом отразиться на возможностях равноправного участия женщин
The Committee is concerned that this provision may negatively impact on women's equal participation in
Результатов: 188, Время: 0.082

Отразиться на на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский