ОТРАЗЯТСЯ - перевод на Английском

will affect
повлияет
будут влиять
затронет
скажется
отразится
коснется
окажет влияние
будет воздействовать
будут оказывать воздействие
будет зависеть
would affect
затронет
повлияет
скажется
отразится
будет влиять
окажет воздействие
влияния
пострадают
будет воздействовать
будет негативно сказываться
impact
влияние
эффект
импакт
воздействия
последствия
отдачи
результативности
удара
результаты
влияют
effect
эффект
влияние
воздействие
фактически
последствия
силу
результатом
влияет
действительности
сущности

Примеры использования Отразятся на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
тысячи километров никак не отразятся на качестве и доступности связи.
in what time zone, nothing will affect the quality and availability of communication.
которые запомнятся партнерам и положительно отразятся на имидже Вашей компании.
will make positive impact on the image of your company.
Эти суммы попрежнему зависят от решений Генеральной Ассамблеи и отразятся на объеме пересмотренных ассигнований.
Those amounts were still subject to the decisions of the General Assembly and would affect the level of the revised appropriation.
Обострение международных отношений в связи с ядерной программой Ирана увеличивает риск повышения цен на нефть на мировых рынках, которые отразятся на местных ценах на топливо.
Strained international relations on Iran's nuclear program increases the risk of rising oil prices on the world market, which will be reflected in fuel prices on the domestic market.
но… произошли неожиданные изменения, и я не знаю, как они отразятся на нашем с тобой будущем.
some unexpected changes and I don't know how they will affect our future together.
Внутренний мониторинг рабочих характеристик датчиков обнаруживает отклонения до того, как они отразятся на производительности.
Their condition monitoring features continuously monitor load cell performance, discovering variances before they impact productivity.
соответствующие формулировки отразятся в тексте второго слушания»,- отметил Кублашвили.
relevant formulations will be reflected in the text following the second hearing," he stressed.
уровни его результативности и производительности отразятся на перспективах роста и конкурентоспособности национальной экономики.
productivity levels will affect prospects for national economic growth and competitiveness.
трудностей в области обычных вооружений и оценки того, как они отразятся на международном мире и безопасности;
challenges in the field of conventional weapons and analysing their impact on international peace and security;
При помощи установленного возле здания проектора посетители смогут создавать игры света, которые отразятся на всем здании площадью 1302 м2.
The visitors of the light projectors mounted at the building will be able to create a light game, which will be reflected on 1302 m2 of the building's surface.
они предполагают внесение некоторых изменений, которые отразятся на жизни многих из нас.
they suggest some changes that will affect on the lives of many of us.
В резолюции 67/ 226 Генеральной Ассамблеи предусмотрены широкомасштабные реформы, которые отразятся на организационной структуре системы Организации Объединенных Наций.
General Assembly resolution 67/226 introduces far-reaching reform measures that impact the organizational structure of the United Nations system.
Прогноз на то, как будут действовать институциональные инвесторы со своими портфолио, позволит Вам определить как эти действия отразятся на цены акций.
Predicting what will make the institutional traders with their portfolios allows you to specify how their actions will affect to the share prices.
А губернатор Новгородской области Михаил Прусак, трезво заметил по поводу украинских событий, что" еще неизвестно, как они отразятся на нашей экономике".
Novgorod Governor Mikhail Prusak notes soberly about the events in Ukraine:"Their impact on our economy is still unknown.".
изменения в Учетной политике Общества и то, как эти изменения отразятся на содержании отчетности;
changes to the Company's Accounting Policy and how these changes will affect the content of the statements;
Описание основных вопросов, поднятых на совещании Группы экспертов, которые отразятся на будущей программе работы
The major issues raised at the meeting of the Expert Group, which have an impact on the future work programme
Подобные происходящие изменения, совершенно очевидно, отразятся на разработке предлагаемых общих руководящих принципов, запрошенных Комиссией.
Such new developments would obviously have a bearing on developing the proposed general guidelines requested by the Commission.
Эти изменения позитивно отразятся на потенциале устойчивого социально-экономического развития районов добычи полезных ископаемых.
Both these changes will reflect positively on the potential for sustainable socioeconomic development in mining areas.
На запланированных изменениях в системе<< Атлас>> непосредственно отразятся решения, которые будут приниматься в рамках проекта перехода на МСУГС.
The planned changes to Atlas will be directly affected by decisions coming out of the IPSAS adoption project.
Как изменения в налоге на прибыль отразятся на инвесторах, которые рассчитывали на региональные льготы при оценке доходности проекта?
How will the changes to profit tax affect the investors who counted on regional benefits when assessing their project profitability?
Результатов: 157, Время: 0.1236

Отразятся на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский