ОТРЕЗОК ВРЕМЕНИ - перевод на Английском

period of time
срок
период времени
промежуток времени
отрезок времени
в течение времени
в течение периода
интервал времени
length of time
продолжительность
срок
продолжительность времени
отрезок времени
продолжительность срока
промежуток времени
длины времени
стажа
time interval
временной интервал
временной промежуток
интервал времени
промежуток времени
отрезок времени
timeframe
таймфрейм
срок
период
временные рамки
графика
период времени
хронологических рамок

Примеры использования Отрезок времени на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
По мнению группы мониторинга, такой отрезок времени слишком короток для разработки качественного плана действий под все положения стратегии на 2014- 2017 годы, который должен содержать конкретные мероприятия, график и критерии выполнения.
In the view of the monitoring team this time period is too short to allow the development of a good quality Action Plan for the whole Strategy for 2014-2017 that should contain specific actions, schedule and performance criteria.
Поступать будем так: определив, что именно является наинужнейшим на данный отрезок времени, будем его утверждать всеми силами своего сознания,
Let's arrive so: having defined what exactly is the most necessary on this interval of time, it we will approve in every way the consciousness,
Самую раннюю ссылку на этот отрезок времени мы находим у пророка Илии,
The earliest hint regarding such a time period is found with the prophet‘Elijah,
Небадонский год представляет собой отрезок времени, затрачиваемый на обращение вселенной относительно уверсской орбиты,
The Nebadon year consists of a segment of the time of universe swing in relation to the Uversa circuit
В одном исследовании, охватывающем 30- летний отрезок времени, было установлено, что переживаемые в детстве сцены бытового насилия,
In one study that covered a 30-year period, childhood experiences with domestic violence, specifically woman-battering,
в большинстве случаев требует увязки имеющегося потенциала с объемом работы в любой данный отрезок времени.
which more often than not entails balancing the availability of capacity and work load at any given period of time.
Отрезок времени, который требуется, чтобы вернуть Ваш налог, зависит от ряда факторов, таких как: которая страна возвращает налог от и того, насколько занята налоговая служба в то время,
The length of time it takes to get your tax back depends on a number of factors like which country the tax refund is from and how busy the tax office is at the time,
судья обязан учесть этот отрезок времени, чтобы вычесть от одной трети до половины из срока наказания,
the court shall take that period of time into account and reduce the penalty prescribed
полный цикл школьного образования), что составляет 4, 9% среднего уровня сокращения контингента учащихся за этот конкретный отрезок времени.
lyceum(i.e. fully completed schooling), which indicates an average annual student population reduction rate of 4.9 per cent for that specific period in time.
предпринятых впоследствии мер Канцелярия Прокурора пришла к выводу, что нет разумных оснований полагать, что поведение, присваиваемое фактическим властям режима в этот отрезок времени, представляло собой преступления против человечности.
the measures taken in its aftermath, the Office of the Prosecutor concluded that there was no reasonable basis to believe that the conduct attributable to the de facto regime authorities during that discrete time period constituted crimes against humanity.
охватывает отрезок времени с августа 1997 по сентябрь 2008 года
and covers the period between August 1997
Я никогда не думал о жизни вне этого отрезка времени.
I never think about living beyond that span of time.
Это позволяет сравнить два отрезка времени- например,
This mechanism allows two time intervals to be compared,
Если ты теряешь отрезки времени, тебе надо об этом поговорить со своим отцом.
If you're losing chunks of time, you should talk to your dad about it.
На большом отрезке времени шансы каждого из нас на выживание близки к нулю.
On a long enough time line, the survival rate for everyone drops to zero.
На большом отрезке времени шансы каждого из нас на выжывание близки к нулю.
On a long enough time line, the survival rate for everyone drops to zero.
Хронограф- это инструмент для измерения коротких отрезков времени.
The chronograph is an instrument for measuring short periods of time.
Существительные, указывающие на названия природных явлений или коротких отрезков времени, например.
Nouns which point at names of natural phenomena or short periods of time, e.g..
Но на каком-то отрезке времени( год- два) процесс подготовки Концепции способен создавать впечатление о движении страны по пути развития местного самоуправления.
But in some period of time(a year or two) the preparation of the Concept is able to create the impression of movement towards the development of local self-government.
Это актуально для отрезка времени, примерно с октября по март,
This is true for the length of time approximately from October to March,
Результатов: 53, Время: 0.0526

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский