ОТСТУПЛЕНИИ - перевод на Английском

retreat
отступление
выездной семинар
ретрит
отход
уединение
отступить
выездное совещание
неофициального совещания
пристанище
выездная встреча
derogation
отступление
отход
отклонение
отступать
умаление
исключения
изъятия
отмены
withdrawal
снятие
выход
уход
отзыв
отказ
изъятие
отвод
прекращение
отход
аннулирование
deviation
отклонение
отступление
отход
девиация
уклонение
retreating
отступление
выездной семинар
ретрит
отход
уединение
отступить
выездное совещание
неофициального совещания
пристанище
выездная встреча
departure
отход
отступление
отклонение
отправной
отъезда
выезда
вылета
ухода
отправления
отбытия

Примеры использования Отступлении на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
выход из сложившейся ситуации видит в постепенном« отступлении государства» 21.
he sees the way out of this situation in a gradual“deviation from the state” 21.
Согласно еще одному мнению, официальное решение об отступлении от правил прозрачности должно приниматься третейским судом по просьбе сторон.
Another view expressed was that the decision on departure from the rules on transparency should be formally made by the arbitral tribunal upon the request of the parties.
Сообщения об этом отступлении дошли до англо-канадского командования,
Reports of this withdrawal came into the Anglo-Canadian command
В этой связи она задала вопрос о возможности обсуждения вопроса об отступлении от закона об амнистии.
In that regard, it inquired about the possibility of reflecting on the derogation of the amnesty law.
Не это достаточно это животные во всем мире живой в постоянном отступлении от человеческого продвижения и расширения?
Isn't it enough that animals the world over live in permanent retreat from human progress and expansion?
то при минимальном отступлении от ИКР между деталями надо показать зазор.
then with minimal deviation from the IFR between the parts necessary to show the gap.
При отступлении немецких войск из Варшавы в 1944 году Павяк был почти полностью разрушен.
During the withdrawal of German troops from Bialystok in the year 1944, the brewery was destroyed.
В 1812 году армия Наполеона при наступлении и при отступлении назад нанесла серьезный урон городу и повету.
In 1812, Napoleon's army at the beginning and during the retreat back caused serious damage of the city and the district.
в силу самого своего характера важные принципы общего обычая применяются в случае отсутствия четких положений об отступлении.
it was in the nature of important principles of general custom to apply in the absence of express clauses of derogation.
При отступлении от Мукдена, находясь в арьергарде армии, вследствие падения с лошади получил травму, но остался в действующей армии.
While retreating from Mukden, General Ruzsky was in the rear of the army and was injured from falling off a horse, but he remained in the army.
При отступлении материкового ледника в северной части ложбины Чудского озера образовались остаточные озера,
With the withdrawal of the continental ice sheet, relict lakes were formed in the northern part of the Peipsi Basin,
В 1865 г., за картину весьма крупного размера:" Бегство болгар с Дуная по отступлении русских войск из-под Силистрии", получил звание академика.
In 1865, for the painting of a very large size:"Escape of the Bulgarians from the Danube by the retreat of Russian troops from Silistra," received the title of Academician.
народов 1981 года также не имеется статей об отступлении.
Peoples' Rights likewise contains no article on derogation.
Она наделена полномочиями по пересмотру необходимости и пропорциональности мер, связанных с заявлением об отступлении, а также формированию предложений Правительству о продлении и объеме заявления об отступлении.
Its mandate includes the review of the necessity and proportionality of derogation measures and making proposals to the Government on the continuation and scope of the derogation.
И как часть всего этого, всему населению было приказано сопровождать персидскую армию в их отступлении.
As part of this the whole population was ordered to accompany the Persian army in its withdrawal.
застреленного при отступлении.
shot during the retreat.
Затем под командованием сэра Джона Мура он принял участие в отступлении к Ла- Корунья и финальном сражении.
Subsequently under Sir John Moore, he took part in the retreat to Corunna and the final battle there.
образовавшаяся грязь затруднила движение всех транспортных средств при отступлении.
mud slowed all wheeled and tracked vehicles in the withdrawal.
Когда македонские армейские подразделения приехали на Самарканд для того чтобы принять войска Spitamenes города разделили в кажась отступлении.
When the Macedonian army units arrived at Samarkand to take the city Spitamenes' troops withdrew in seeming retreat.
сформировались при отступлении Валдайского ледника 15- 20 тысяч лет назад.
was formed during the retreat of the Valdai glacier 15,000-20,000 years ago.
Результатов: 150, Время: 0.1374

Отступлении на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский