ОТЦОВСКОЕ - перевод на Английском

father's
отца
fatherly
отеческий
отцовской
отца
по-отечески
dad's
отца
папы
paternal
отцовский
отца
родительских
отеческой
родителей
для отцов по уходу за ребенком
paternity
отцовство
отцов
отцовского
по уходу за ребенком
отпуск

Примеры использования Отцовское на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Кто не умеет беречь отцовское наследство, тот все-таки умрет в нищете,
He who cannot preserve his paternal inheritance, will die in want,
Мария Терезия безусловно отказалась от прав на отцовское наследство.
Maria Theresa explicitly renounced all rights to her father's inheritance.
Который дает нам Духа Своего, чтобы мы святили Его отцовское имя и поклонялись Ему в радости.
who gives us his Spirit that we may sanctify his fatherly name and worship him joyfully.
Шукшина можно считать тот факт, что отцовское начало мыслится как необходимое, поэтому в случае утраты реального отца
The fact that the paternal origin is thought as necessary may be considered the peculiarity of Shukshin's figurative system,
В течение следующих 7 дней он получает пособие( отцовское пособие), которое выплачивается в рамках страхования на случай заболевания и инвалидности, по аналогии с пособием, предоставляемым матери в рамках пособия по беременности и родам.
During the following seven days, he receives an allowance benefit(paternity allowance), paid out in the context of illness-disability insurance by analogy to the allowance granted to the mother in the context of maternity insurance.
В течение первых 15 дней отпуска по причине отцовства отец имеет право на отцовское пособие, а на период 75 дней Республика Словения обеспечивает ему право на выплату взносов по социальному страхованию из расчета минимальной ставки заработной платы.
During the first 15 days of the paternity leave, a father is entitled to paternal allowance, while the Republic of Slovenia shall ensure him the payment of social security contributions from the minimum wage for the duration of 75 days.
родительского пособия отцовское пособие выплачивается в течение максимум 18 рабочих дней,
parental allowance the paternity allowance is paid for a maximum of 18 weekdays,
Он рассчитывал получить в наследство гораздо больше, чем отцовское княжество Нассау- Зиген,
He was hoping to inherit much more than his father's principality of Nassau-Siegen,
заставить Исаака дать отцовское благословение Иакову. Иаков должен был
Esau which caused his blessing to be given to Jacob instead of Esau,
Тогда его отцовский инстинкт может оказаться спасением для Сэма.
Then his paternal instinct might be Sam's best hope.
Вы вредите одному волосу в моей отцовской голове…, и так помогите мне.
You harm one hair on my father's head…, and so help me.
Небольшой отцовский совет.
Bit of paternal advice.
Есть такая штука- отцовский долг. Или ты его тоже выбросил?
There's such a thing as a father's duty, or did you throw duty away, too?
Брось весь отцовский бред, о котором ты думаешь.
Whatever fatherly rubbish you're thinking.
О существовании" отцовского эффекта" при наследовании эволюционных признаков.
Existence of the"Paternal Effect" in the Inheritance of Evolving Characteristics.
Мой телефон разрывался после отцовской речи, и я его выключил.
My phone was blowing up after Dad's speech, so I shut it off.
Вы находили мой отцовский кровяной образец?
Did you find my father's blood sample?
О существовании" отцовского эффекта" при наследовании эволюционирующих признаков Геодакян В.
Existence of the"paternal effect" in the inheritance of evolving characters Geodakyan V.
Предки его по отцовской линии будут из Поволжья.
His ancestors on a fatherly line will be from the Volga region.
Отцовская библиотека.
Father's library.
Результатов: 44, Время: 0.0474

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский