ОТЫСКАНИЯ - перевод на Английском

finding
искать
поиск
найти
считаю
обнаружить
отыскать
изыскать
встретить
узнать
ознакомиться
seeking
стремиться
искать
добиваться
запрашивать
изыскивать
стараться
просить
обратиться
направлены
пытаются
search
поиск
обыск
искать
поисковый
розыск
стремление
обыскивать
досмотр
найти
to identify
идентифицировать
отождествлять
для выявления
для определения
установить
для идентификации
указать
выделить
опознать
наметить
find
искать
поиск
найти
считаю
обнаружить
отыскать
изыскать
встретить
узнать
ознакомиться
identifying
определение
идентифицировать
определить
выявить
выявления
указать
идентификации
опознать
установить
выделить

Примеры использования Отыскания на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Пусть же везде каждый политик выполнит свою работу в целях отыскания пути к миру для всей Кот- д' Ивуар.
Let every politician everywhere do his work in order to find the way of peace for the whole of Côte d'Ivoire.
Комитету следует воспользоваться этими возможностями для отыскания новых подходов, которые обеспечивали бы повышение эффективности деятельности Организации Объединенных Наций.
The Committee should take advantage of these possibilities to seek new approaches that would enhance the effectiveness of the United Nations.
А главный костел монастыря- костел Отыскания Святого Креста,
And the main church of the monastery- Catholic church of the Discovery of the Holy Cross,
В частности, возможность отыскания максимумов в многомерном пространстве поиска обусловливает необходимость пересмотра традиционной роли проверки гипотез.
In particular, the feasibility of searching in a large high-dimensional search space for maxima creates a need for revision of the traditional role of hypothesis testing.
Так, многие участники говорили о необходимости отыскания общих позиций в интересах наведения мостов и достижения ядерного разоружения.
Many commented on the need to find common ground so as to bridge the gaps and achieve nuclear disarmament.
Основной достопримечательностью деревни Жирмуны является деревянный костел Отыскания Святого Креста,
The main attraction of the village Zhyrmuny is wooden Catholic church of the Discovery of the Holy Cross,
Современный костел Отыскания Святого Креста это уже третий костел, построенный на том же месте.
The modern church of the Discovery of the Holy Cross is the third church built in the same place.
Такие отношения существенно ослабляют возможность отыскания компромиссных решений,
This type of relationship essentially weakens the ability to find compromise solutions,
Да, АЕИ может прибегнуть к переговорам с ПКРМ для отыскания компромиссных решений, таких как выдвижение нейтральных кандидатур
It is true that the AIE could resort to negotiations with the PCRM in order to find compromise solutions,
С целью отыскания и использования альтернатив применению силы
With a view to finding and employing alternatives to force
С 1944 года организация местного самоуправления несколько раз претерпевала изменения в попытке отыскания наилучшего решения.
Since 1944, the arrangements for local self-government had undergone modification several times, in an attempt to find the best option.
Один из доводов в пользу создания общей службы обусловлен необходимостью изучения порядка работы других организаций и отыскания областей, в которых возможно обеспечить согласование деятельности.
One of the reasons for the creation of a common service was that it would provide an opportunity to study the procedures of other organizations and to seek areas in which harmonization was possible.
Настало время объединения в целях спасения Кот- д' Ивуара, отыскания пути к миру.
This is the time to unite to save Côte d'Ivoire, to find the way of peace.
Это явно свидетельствует о конструктивности подхода, занятого нами в интересах отыскания выхода из нашего нынешнего тупика.
This clearly shows the constructive approach taken by us in order to find a way out of our present impasse.
согласовать усилия международного сообщества в целом для решения этих проблем и отыскания путей и средств их преодоления.
concerted efforts of the international community as a whole to face those challenges and to find ways and means to overcome them.
Республика Армения ценит посреднические усилия сопредседателей Минской группы ОБСЕ в качестве функционального формата переговоров, который обладает достаточным потенциалом для отыскания путей к урегулированию конфликта.
The Republic of Armenia values the mediation efforts of the OSCE Minsk Group Co-Chairs as a functional format of negotiations that has a sufficient potential to find ways for the settlement of the conflict.
председатели договорных органов могли бы провести совещание в целях отыскания решения.
common to many Committees, the chairmen of treaty bodies could meet in order to find a solution.
Что в каждом конкретном случае необходимо систематически принимать надлежащие меры для отыскания прагматических и реалистичных решений этих проблем.
Appropriate measures should be systematically taken in each case, in order to find practical and realistic solutions to those problems.
Цель этой миссии заключалась в проведении переговоров с соответствующими властями Мали для отыскания путей и средств спасения культурного наследия страны.
The purpose of that mission was to hold talks with the competent authorities of Mali in order to find ways and means of saving the country's cultural heritage.
Генеральный секретарь приветствует демонстрируемое членами Комиссии общее признание необходимости отыскания путей и средств пресечения незаконной торговли оружием.
The Secretary-General welcomes the general recognition shown by members of the Commission of the need to find ways and means to curb the illicit arms trade.
Результатов: 129, Время: 0.0565

Отыскания на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский