ОТ ПОЛИТИЗАЦИИ - перевод на Английском

from politicization
от политизации
from politicizing
from politicisation
от политизации
from political
от политических
от политизации
от политизированных

Примеры использования От политизации на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Подтвердить необходимость предохранения механизма универсального периодического обзора, осуществляемого Советом по правам человека, от политизации и двойных стандартов,
Reaffirm the need to preserve the mechanism of Universal Periodic Review of the Human Rights Council from politicisation and double standards,
должны воздерживаться от политизации проблем развития
must refrain from politicizing development issues
статуса мест отправления культа, оградив их от политизации, идеологизации и партийной ориентации.
guarantee the neutrality of places of worship and shelter them from political excesses and ideological and partisan struggles.
Подтвердить необходимость защиты механизма универсального периодического обзора Совета по правам человека от политизации и двойных стандартов
Reaffirm the need to preserve the mechanism of Universal Periodic Review of the Human Rights Council from politicisation and double standards,
Пакистан придает большое значение деятельности всех специальных докладчиков, но предостерегает от политизации их работы и призывает их сохранять свою независимость
Pakistan attached great importance to the action of all the special rapporteurs but warned against the politicization of their work and urged them to maintain their independence
Комитету следовало бы предостеречься от политизации и от оказания большего доверия информации, поступающей от НПО, чем сведениям, представляемым докладывающими государствами.
the Committee should guard against politicization and giving greater credence to information from NGOs than that submitted by reporting States.
Мы должны отказаться от политизации механизмов проверки соблюдения прав человека, выработав объективные критерии выполнения документов по правам человека таким образом, чтобы проверка сама по себе поощряла
We must overcome the politicization of verification machinery by creating objective criteria for the implementation of human rights instruments in such a way that verification itself encourages policies that promote human rights
Оратор обращается к Комитету с просьбой вновь подтвердить важность сохранения процедуры вступления в ВТО, свободной от политизации, и выполнения резолюции 64/ 188 Генеральной Ассамблеи о международной торговле
He called on the Committee to reaffirm the importance of keeping the WTO application process free of politicization and implementing General Assembly resolution 64/188 on international trade
отражают долгожданный отход от политизации, двойных стандартов
were a welcome relief from the politicization, double standards
настало время отказаться от политизации вопросов прав человека
the time had come to refuse the politicization of human rights issues
которые мы должны иметь в виду в ходе всяких усилий с целью позволить Конференции идти вперед подальше от политизации этой благородной ассамблеи,
we need to bear in mind in every action in order to make it possible for the Conference to move forward, avoiding all politicization of this august assembly,
и отказаться от политизации и использования двойных стандартов.
and reject politicization and double standards.
правовые и административные механизмы для предохранения национальной полиции от политизации, которая способствовала ее краху в 2006 году, пока еще отсутствуют.
administrative mechanisms to protect the national police from the politicization that contributed to its collapse in 2006 are not yet in place.
свободным от политизации, избирательности, двойных стандартов
free of politicization, selectivity, double standards
уважать суверенитет других государств и воздерживаться от политизации вопроса смертной казни.
to respect the sovereignty of other States and to refrain from politicizing the issue of the death penalty.
обязательств всех государств в области прав человека продемонстрировать отказ от практики политизации и избирательности.
constitutes an opportunity for the Council to demonstrate that it has moved beyond politicization and selectivity by applying universal and equal standards and parameters to the review of the commitments and obligations of all States in the field of human rights.
разработку мероприятий Комиссии и противоречит одному из самых важных принципов, на которых должна основываться работа Комиссии- принципу отказа от политизации прав человека
it is in contravention of one of the most remarkable principles upon which the Commission's work should be based- avoiding politicization of human rights
соблюдения соглашений государствами- членами, а также путем отказа от политизации работы механизма разоружения.
implementation of agreements by Member States and by abstaining from politicizing the work of the disarmament mechanism.
и это может стать важным процессом, если мандатарии будут выполнять свои задачи на основе принципов беспристрастности, отказа от политизации и избирательности в соответствии с духом и буквой своих мандатов
the Council provides recommendations through special procedures that can be an outstanding process if the mandate holders carry out their task impartially and without politicization or selectivity, in accordance with the spirit
для чего требуется проявить подход, свободный от политизации, избирательности и двойных стандартов,
which required an approach devoid of politicization, selectivity and double standards
Результатов: 56, Время: 0.0435

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский