ОФИЦИАЛЬНОЕ СОГЛАСИЕ - перевод на Английском

formal consent
официальное согласие
формальное согласие
formal approval
официального утверждения
официального одобрения
формального одобрения
официальное согласие
формальное утверждение
официального разрешения
formal acceptance
официальное принятие
официальное согласие
официального признания
формального принятия
официальной приемки
формальное признание
официального утверждения
formal agreement
официальное соглашение
формальное соглашение
официальной договоренности
официального согласия
формального согласия
официальный договор
official consent
официального согласия
официального согласования
to formally approve
официально утвердить
официальное согласие
официально одобрить

Примеры использования Официальное согласие на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Комитет отметил информацию правительства о том, что в соответствии с разработанной программой лица, содержащиеся в исправительных заведениях, работают в условиях добровольных трудовых отношений, дав на это официальное согласие и получив гарантию выплаты нормальной заработной платы.
The Committee had noted the Government's information that under the programme inmates work under the conditions of a freely accepted employment relation, with their formal consent and subject to guarantees regarding the payment of normal wages.
года согласие относительно текста соглашения о принципах, лежащих в основе взаимоотношений, применительно к которым испрашивается официальное согласие правительства Новой Зеландии;gt;gt;;
welcomes the agreement reached in Wellington on 19 June 2003 on the text of an agreement on the principles underpinning the relationship for which the formal approval of the Government of New Zealand is being sought;";
В третьем пункте преамбулы этого проекта резолюции Совет Безопасности приветствует заявленную позицию правительства Марокко и" официальное согласие Фронта ПОЛИСАРИО осуществить пакет мер, изложенных в пункте 2 доклада Генерального секретаря" S/ 1998/ 1160.
In the draft resolution's third preambular paragraph, the Security Council welcomes the stated position of the Government of Morocco and"the formal acceptance by the POLISARIO Front to implement the package of measures contained in paragraph 2 of the report of the Secretary-General" S/1998/1160.
ЮНОДК согласилось с новой рекомендацией Комиссии пересмотреть свои Финансовые правила для того, чтобы получать официальное согласие на внесение изменений в двухгодичный бюджет средств на общие цели на заседаниях своих руководящих органов,
UNODC accepted the Board's new recommendation that it revise its Financial Rules to formally approve revisions of the biennial budget for general-purpose funds at the meeting of its governing bodies, usually held in
для чего потребовались бы официальное согласие постоянных членов
This would require the formal consent of the permanent members
помимо правительств, таких, как национальные меньшинства или профессиональные союзы при понимании, что для подобной деятельности потребуется официальное согласие.
should be examined while it is understood that official consent would be required for carrying out such activities.
Секретариат хотел бы получить от Комиссии официальное согласие на продолжение тесного сотрудничества с ЮНКТАД.
as the Secretariat would like to have formal approval from the Commission for a continuation of its close cooperation with UNCTAD.
Комиссия рекомендовала УНП ООН пересмотреть свои финансовые правила для того, чтобы получать официальное согласие на внесение изменений в двухгодичный бюджет средств общего назначения на заседаниях своих руководящих органов,
The Board recommended that UNODC revise its financial rules to formally approve revisions of the biennium budget for general purpose funds at the meeting of its governing bodies, usually held in
1 марта 1999 года, договор вступит в силу в первый день шестого месяца после того, как они дали официальное согласие быть связанными обязательствами по нему.
the Treaty will enter into force for them on the first day of the sixth month after they have they have given formal consent to be bound by it.
УНП ООН рекомендовано пересмотреть свои Финансовые правила для того, чтобы получать официальное согласие на внесение изменений в двухгодичный бюджет средств на общие цели на заседаниях своих руководящих органов,
UNODC to revise its Financial Rules to formally approve revisions of the biennial budget for general-purpose funds at the meeting of its governing bodies, usually held in the first quarter of
ее исключения из числа членов СБСЕ правительство аннулировало свое официальное согласие на мандат миссии, и в этой связи в июле 1993 года она покинула страну.
its exclusion from CSCE membership, the Government withdrew its formal consent for the mandate, and the mission therefore departed in July 1993.
Необходимо будет рассмотреть и вопрос о том, требуется ли официальное согласие государства, где было совершено преступление,
The questions of whether there was a need for the formal consent of the State where the crime took place
секретарь проинформировал Генеральную Ассамблею о том, что Комитет по городскому планированию в Аддис-Абебе дал официальное согласие на просьбу ЭКА о том, чтобы провести дороги общественного назначения в обход выделенного участка земли
the Secretary-General informed the General Assembly that the Addis Ababa Town Planning Committee had formally approved the ECA request for the re-routing of public roads and the closure of parking lots that
В одной из рекомендаций, вынесенной в двухгодичном периоде 2008- 2009 годов, требуется, чтобы ЮНОДК соблюдала свои Финансовые правила и получала официальное согласие на внесение изменений в двухгодичный бюджет средств на общие цели до начала двухгодичного периода.
One recommendation raised in the biennium 2008-2009 required UNODC to comply with its Financial Rules and formally approve revisions of the biennial budget for general-purpose funds prior to the beginning of the biennium.
Фронт ПОЛИСАРИО дал официальное согласие на пакет мер, который он предложил в целях ускорения процесса референдума.
the Secretary-General recalled that the Frente POLISARIO had formally accepted the package of measures which he had proposed with a view to accelerating the referendum process.
Такие заявления могут иметь место в случаях, когда государство выражает свое официальное согласие на принятие обязательств,
Such statements can be made either when the State expresses its formal consent to be bound
Совет рассматривает это письмо как представляющее собой необходимое официальное согласие УНИТА с целостным пакетом предложений в отношении национального примирения,
The Council considers this letter as constituting the required formal acceptance by UNITA of the complete set of proposals on national reconciliation,
Совет рассматривает это письмо как представляющее собой необходимое официальное согласие Национального союза за полную независимость Анголы с целостным пакетом предложений в отношении национального примирения, которые были представлены ему 28 мая 1994 года Специальным представителем Генерального секретаря
The Council considers this letter as constituting the required formal acceptance by the União Nacional para a Independência Total de Angola of the complete set of proposals on national reconciliation that were submitted to it on 28 May 1994 by the Special Representative of the Secretary-General
необходимо будет получить официальное согласие на самом высоком уровне в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.
staff in an emergency, it should obtain a formal agreement at the highest levels in New York Headquarters.
идея дополнительного раздела относительно урегулирования споров автоматически отпадает, поскольку обязательные процедуры урегулирования споров требуют наличия правового документа, на обязательность которого государства дали бы официальное согласие.
disputes automatically falls away, since compulsory dispute settlement procedures would require a legal instrument by which States formally consent to be bound.
Результатов: 68, Время: 0.0586

Официальное согласие на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский