ОФИЦИАЛЬНОЕ СОГЛАСИЕ - перевод на Испанском

consentimiento oficial
официальное согласие
acuerdo oficial
официальное соглашение
формальное соглашение
официальное согласие
официальной договоренности
формальной договоренности
aceptación oficial
официальное принятие
официального согласия
официального признания
aprobación formal
официального утверждения
официальное принятие
официального одобрения
официальное согласие
формальной санкции
consentimiento formal
официальное согласие
формальное согласие
aprobación oficial
официального утверждения
официального принятия
официального одобрения
официального разрешения
официального согласия
формального одобрения

Примеры использования Официальное согласие на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
необходимо будет получить официальное согласие на самом высоком уровне в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.
deberían suscribir un acuerdo oficial a nivel de las más altas instancias en la Sede de Nueva York.
представляющее собой необходимое официальное согласие Национального союза за полную независимость Анголы с целостным пакетом предложений в отношении национального примирения, которые были представлены ему 28 мая 1994 года Специальным представителем Генерального секретаря и представителями трех государств-
esa carta constituye la aceptación oficial que debía dar la Unión Nacional para la Independencia Total de Angola al conjunto completo de propuestas de reconciliación nacional que le presentaron el 28 de mayo de 1994 el Representante Especial del Secretario General
ее исключения из числа членов СБСЕ правительство аннулировало свое официальное согласие на мандат миссии,
país de la CSCE, el Gobierno yugoslavo retiró su consentimiento oficial al mandato
Совет рассматривает это письмо как представляющее собой необходимое официальное согласие УНИТА с целостным пакетом предложений в отношении национального примирения, которые были представлены ему 28 мая 1994 года Специальным представителем Генерального секретаря и представителями трех государств-
El Consejo considera que esa carta constituye la aceptación oficial que debía dar la UNITA al conjunto completo de propuestas de reconciliación nacional que le presentaron el 28 de mayo de 1994 el Representante Especial del Secretario General
применительно к которым испрашивается официальное согласие правительства Новой Зеландии;gt;gt;;
para el cual se ha solicitado la aprobación formal del Gobierno de Nueva Zelandia;";
Генеральный секретарь проинформировал Генеральную Ассамблею о том, что Комитет по городскому планированию в Аддис-Абебе дал официальное согласие на просьбу ЭКА о том, чтобы провести дороги общественного назначения в обход выделенного участка земли
el Secretario General informó a la Asamblea General de que el Comité de Planificación Urbana de Addis Abeba, había accedido oficialmente a la solicitud que le había dirigido la CEPA para que dispusiera el desvío de los caminos públicos
В третьем пункте преамбулы этого проекта резолюции Совет Безопасности приветствует заявленную позицию правительства Марокко и" официальное согласие Фронта ПОЛИСАРИО осуществить пакет мер, изложенных в пункте 2 доклада Генерального секретаря"( S/ 1998/ 1160).
A este respecto, el Consejo de Seguridad, en el tercer párrafo del preámbulo de dicho proyecto de resolución, acoge con beneplácito la intervención declarada del Gobierno de Marruecos y la aceptación formal del Frente POLISARIO de aplicar el conjunto de medidas previsto en el párrafo 2 del informe del Secretario General(S/1998/1160).
ЮНОДК согласилось с новой рекомендацией Комиссии пересмотреть свои Финансовые правила для того, чтобы получать официальное согласие на внесение изменений в двухгодичный бюджет средств на общие цели на заседаниях своих руководящих органов,
La UNODC aceptó la nueva recomendación de la Junta en el sentido de que revisaría su Reglamentación Financiera para aprobar oficialmente revisiones del presupuesto bienal con respecto a los fondos para fines generales en la reunión de sus órganos rectores,
сам заключенный должен дать официальное согласие на участие в этом проекте.
del proyecto de educación, con la participación del detenido acordada formalmente.
Канада дала официальное согласие на внесение поправки в статью 20( 1) Конвенции.
el Canadá ha aceptado oficialmente una enmienda del Artículo 20.1 de la Convención.
в рамках предпринимаемых Соединенными Штатами усилий по выполнению своих обязательств в области ядерного разоружения 26 января сенат Соединенных Штатов дал официальное согласие на ратификацию, без каких-либо поправок, второго Договора о сокращении стратегических вооружений-
la esfera del desarme nuclear, deseo hacer constar hoy en acta que el 26 de enero los Estados Unidos dieron su consentimiento oficial a la ratificación sin enmiendas del segundo tratado de reducción de las armas estratégicas,
правосубъектности и вопрос о том, должно ли государство, в котором было совершено преступление, давать официальное согласие, а предполагаемый преступник- находиться на территории государства, желающего применить универсальную юрисдикцию, для целей судебного преследования.
el Estado donde se cometió el delito tiene que dar su consentimiento formal y el presunto autor del delito tiene que estar presente en el territorio del Estado que desea ejercer la jurisdicción universal para fines de enjuiciamiento.
17 Киотского протокола, может потребоваться официальное согласие, к примеру в форме заявления,
17 del Protocolo de Kyoto que den su consentimiento oficial, por ejemplo mediante una declaración,
участники механизмов в соответствии с Киотским протоколом должны дать официальное согласие или сделать заявление в отношении того, что их участие зависит
que los participantes en los mecanismos creados en virtud del Protocolo de Kyoto deben dar oficialmente su consentimiento o declarar que su participación depende de su aceptación de esos mecanismos
На данный момент стороны еще не дали официального согласия.
Hasta la fecha, las partes no han dado su consentimiento oficial.
Ну, я не давала официального согласия.
Bueno, nunca accedí oficialmente a eso.
Одни случаи передачи происходят при наличии официального согласия государства, где скрывающееся от правосудия лицо находится, другие- без такового>>
A veces las entregas se producen con el consentimiento oficial del Estado donde se encuentra el fugitivo; otras veces, no.".
Она осуществляла свой мандат с официального согласия и при поддержке властей Югославии в соответствии с подписанным 28 октября 1992 года меморандумом о взаимопонимании.
Cumplió su mandato con el apoyo y el consentimiento oficial de las autoridades de Yugoslavia, de conformidad con el memorando de entendimiento firmado el 28 de octubre de 1992.
Кандидатуры на эти должности препровождены соответствующим при- нимающим странам, в настоящее время ожидается получение их официального согласия.
Se han enviado a los respectivos países anfitriones los nombres de las personas designadas para que reciban la aceptación oficial.
В настоящее время я ожидаю официального согласия правительства Нигерии на направление миссии по установлению фактов.
Espero ahora la aprobación oficial del Gobierno de Nigeria para enviar la misión de determinación de hechos.
Результатов: 60, Время: 0.0736

Официальное согласие на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский