ОФИЦИАЛЬНОЙ И НЕОФИЦИАЛЬНОЙ - перевод на Английском

formal and informal
формальных и неформальных
официальных и неофициальных
официальные и неформальные
и неорганизованном
и внешкольного
official and unofficial
официальных и неофициальных
official and non-official
официальных и неофициальных

Примеры использования Официальной и неофициальной на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Акцент дискуссий следует перенести с проведения различия между официальной и неофициальной статистикой на вопрос о том, каким образом сотрудничать с партнерами,
The focus of discussion should shift from making a difference between official and non-official statistics to how to work with partners,
Так, например, он мало что знал о различиях между официальной и неофициальной церквями в Китае,
For example, he knew little about the differences between the official and unofficial churches in China,
было поручено проведение официальной и неофициальной работы в рамках обзора.
had been mandated to conduct the formal and informal work of the review.
Объединенные Арабские Эмираты недовольны невыполнением обязательств, взятых на себя развитыми странами на Монтеррейский конференции, в том, что касается роста официальной и неофициальной помощи для финансирования программ развития в развивающихся странах.
The United Arab Emirates is unhappy at the lack of implementation of the commitments undertaken by developed countries at the Monterrey Conference with regard to increasing official and non-official assistance to finance development programmes in developing countries.
обеспечить преемственность между официальной и неофициальной системами.
to ensure continuity between formal and informal systems.
НПО попрежнему активно участвуют в официальной и неофициальной деятельности по экологическому просвещению в отношении,и т. д.">
NGOs maintain a strong presence both in the formal and the informal environmental educational scene with respect to,
Тем временем объем официальной и неофициальной помощи в целях развития, направляемый на решение таких проблем,
In the meantime, volumes of official and unofficial development assistance for addressing the problems of poverty,
В этой стратегии правительство предлагает создать программу оценки взаимодействия между органами официальной и неофициальной системы, проведения диалога на местном
The Government's strategy calls for a programme to assess the relationship between the formal and informal sectors, to conduct dialogue at the local and national level,
и биосфера" указывает на то, что каждый биосферный заповедник является уникальным и">располагает своей собственной официальной и неофициальной практикой, но что заповедники, созданные после Сивильской стратегии 1996 года, в большей степени основываются на массовом процессе.
has its own formalized and non-formalized practices, but that sites designated after the 1996 Seville Strategy are more based on a participatory process.
могут иметь еще меньше возможностей получения официальной и неофициальной поддержки и защиты,
they would face further risk and have less access to formal and informal support and protection,
переноса зачетных единиц в официальной и неофициальной системе образования.
transfer of credits related to the formal and informal education.
и координация официальной и неофициальной статистики.
and the coordination of official and non-official statistics.
которое традиционно опиралось на сельское хозяйство как источник официальной и неофициальной занятости, а также местного производства продовольственных товаров.
which has relied heavily on the agricultural sector for formal and informal employment, as well as local food production.
постконфликтных ситуациях должно быть укрепление связей между официальной и неофициальной системами правосудия
post-conflict situations should be to strengthen the links between the formal and informal justice systems
включая время проезда, официальной и неофициальной работы и процесс интеграции в общество принимающей страны,
engagement in formal and informal employment, and integration into the host society, as well as
признали трудности при своевременной обработке для представления Генеральной Ассамблее информации, поступающей от всех заинтересованных сторон в официальной и неофициальной системах.
had acknowledged the difficulties in processing all of the relevant information from all stakeholders within the informal and formal systems in time for consideration by the Assembly.
включая время проезда, официальной и неофициальной работы и процесс интеграции в общество принимающей страны,
engagement in formal and informal employment and integration into the host society, as well as
на широкий комплекс мнений, высказанных государствами- членами в официальной и неофициальной обстановке, включая обсуждения в рамках Совета Безопасности, по итогам которых было принято упомянутое выше заявление Председателя, прения в Специальном
of Member States' views, expressed in formal and informal settings, including the Security Council discussions which resulted in the presidential statement cited above, the deliberations of the Special Committee on Peace-keeping Operations,
Это позволит улучшить баланс между официальными и неофициальными механизмами урегулирования споров.
This would provide a better balance between formal and informal resolution options.
Официальные и неофициальные механизмы обжалования в Секретариате.
Formal and informal recourse mechanisms in the Secretariat.
Результатов: 69, Время: 0.0459

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский