ОФИЦИАЛЬНЫЕ ПОЛНОМОЧИЯ - перевод на Английском

formal authority
официальные полномочия
formal powers
формальных степенных
формальную власть
официальными полномочиями
statutory powers

Примеры использования Официальные полномочия на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Он также сообщил делегациям, что уже после того, как состоялось последнее заседание Комитета, поступили официальные полномочия для представителей Аргентины, Бахрейна, Буркина-Фасо, Гаити,
He also informed delegations that after the last meeting of the Credentials Committee, formal credentials had been received for the representatives of Argentina,
Я предлагаю по-новому определить роль первого заместителя Генерального секретаря и делегировать ему или ей официальные полномочия по управлению и общему руководству оперативной деятельностью Секретариата и возложить на него или нее ответственность за это.
I propose to redefine the role of Deputy Secretary-General and delegate to him or her formal authority and accountability for the management and overall direction of the operational functions of the Secretariat.
Юрисконсульт отметил, что в меморандуме указывается, что официальные полномочия представлены в отношении представителей Афганистана 15 сентября 1996 года" Президентом Исламской Республики Афганистан профессором Бурхануддином Раббани.
The Legal Counsel pointed out that the memorandum indicated that formal credentials had been submitted for the representatives of Afghanistan on 15 September 1996 by"Professor Burhan-u-ddin Rabbâni, President of the Islamic State of Afghanistan.
В соответствии с подписанным в Осло Соглашением официальные полномочия в отношении регистрации актов гражданского состояния были переданы в 1995 году палестинской администрации,
According to the Oslo Agreement, formal authority over the population registry was transferred to the Palestinian Authority in 1995, allowing it to grant permanent residency to foreign investors,
Отмечая, что в меморандуме указывалось, что официальные полномочия были представлены в отношении представителей Заира,
Noting that the memorandum indicated that formal credentials had been submitted for the representatives of Zaire,
Официальные полномочия и обязанности в этом плане возлагаются на Комитет здравоохранения
Statutory powers and responsibilities are vested in the Health
Персональный состав арбитражного трибунала, состоящего из одного арбитра, утверждается и приобретает официальные полномочия на рассмотрение спора с момента вступления в силу соответствующего Приказа Президента Арбитражного Суда.
The personal composition of the arbitral tribunal consisting of one arbitrator shall be approved and assume formal authority for the consideration of a dispute from the moment of entry into force of the Order of the President of the Arbitration Court.
после заседания Комитета официальные полномочия были получены от представителей Венгрии,
after the meeting of the Committee, formal credentials had been received for the representatives of Cameroon,
В настоящее время официальные полномочия по кадровым вопросам ЮНФПА возложены на Администратора ПРООН,
Formal authority in matters concerning UNFPA personnel currently resides with the Administrator of UNDP,
Персональный состав арбитражного трибунала, состоящего из одного арбитра, утверждается и приобретает официальные полномочия на рассмотрение спора с момента вступления в силу соответствующего Приказа Президента Арбитражного Суда.
The personal composition of the arbitral tribunal consisting of one arbitrator shall be approved and assume formal authority to consider a dispute from the moment of entry into force of the Order of the President of the Arbitration Court.
В предложении 5 Генеральный секретарь предлагает поновому определить роль первого заместителя Генерального секретаря и делегировать ему или ей официальные полномочия по управлению и общему руководству оперативной деятельностью Секретариата и возложить на него или нее ответственность за это.
In proposal 5, the Secretary-General proposes to redefine the role of Deputy Secretary-General and delegate to him or her formal authority and accountability for the management and overall direction of the operational functions of the Secretariat.
состоящего из трех арбитров, а равно председатель такого арбитражного трибунала, утверждаются и приобретают официальные полномочия на рассмотрение спора с момента вступления в силу соответствующего Приказа Президента Арбитражного Суда.
as well as the chairman of such arbitral tribunal shall be approved and assume formal authority to consider a dispute from the moment of entry into force of the Order of the President of the Arbitration Court.
рекомендовал Генеральной Ассамблее через Экономический и Социальный Совет делегировать официальные полномочия в кадровых вопросах ЮНФПА Директору- исполнителю решение 91/ 36, пункт 18.
through the Economic and Social Council, that formal authority in matters of UNFPA personnel should be delegated to the Executive Director by the Secretary-General decision 91/36, para. 18.
исполнительные главы двух организаций сообщили Генеральному секретарю, что они согласны с тем, что официальные полномочия в кадровых вопросах ЮНФПА должны быть переданы его Директору- исполнителю.
in late 2000 the executive heads of the two organizations informed the Secretary-General that they agreed that formal authority in matters of UNFPA personnel should be transferred to the Executive Director of UNFPA.
в том числе в области кадровой политики, это делегирование должно включать официальные полномочия ЮНОПС предоставлять его сотрудникам контракты.
the delegation must include formal authority for UNOPS to issue letters of appointment for its staff members.
объявил, что официальные полномочия в вопросах людских ресурсов возлагаются на Директора- исполнителя ЮНФПА см. ST/ SGB/ 2004/ 10.
promulgated that formal authority in matters relating to human resources was delegated to the UNFPA Executive Director see ST/SGB/2004/10.
Зеландии рассмотрели данный вопрос, но пока не пришли к решению, нужны ли официальные полномочия для издания заявлений о несоответствии законодательства Закону о Билле о правах.
had not yet determined whether there should be a formal power to issue declarations that legislation was inconsistent with the Bill of Rights Act.
Председатель предложил Комитету принять следующий проект резолюции при том понимании, что официальные полномочия представителей государств- членов, упомянутых в пункте 5 настоящего доклада, будут доведены до сведения Генерального секретаря как можно скорее.
The Chairman proposed the following draft resolution for adoption by the Committee on the understanding that the formal credentials of representatives of the Member States referred to in paragraph 5 of the present report would be communicated to the Secretary-General as soon as possible.
Новая Зеландия договорились об осуществлении программы конституционного устройства, цель которой предоставить Токелау официальные полномочия, позволяющие территории сформировать
New Zealand agreed to follow a constitutional programme which has the effect of providing Tokelau with formal powers to enable it to establish
Участники с удовлетворением отметили также недавнее принятие законопроекта о поправке Токелау парламентом Новой Зеландии, который предусматривает, что территория будет иметь официальные полномочия, позволяющие ей создать свое собственное национальное правительство и обеспечить условия для его функционирования.
The participants also noted with satisfaction the recent adoption of the Tokelau Amendment Bill by the New Zealand Parliament which provided the Territory with formal powers to enable it to establish and operate its own national Government.
Результатов: 186, Время: 0.0431

Официальные полномочия на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский