ОХРАНЯЛИСЬ - перевод на Английском

guarded by
secured
гарантировать
обезопасить
безопасных
надежной
защищенной
обеспечения
обеспечить
безопасности
закрепите
зафиксируйте

Примеры использования Охранялись на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
необходимо, чтобы права человека охранялись властью закона в целях обеспечения того, чтобы человек не был вынужден прибегать, в качестве последнего средства, к восстанию против тирании и угнетения.
that human rights should be protected by the rule of law.
Необходимо, чтобы права человека охранялись властью закона в целях обеспечения того, чтобы человек не был вынужден прибегать, в качестве последнего средства, к восстанию против тирании и угнетения>>( пункт 3 преамбулы);
It is essential, if man is not compelled to have recourse, as a last resort, to rebellion against tyranny and oppression, that human rights should be protected by the rule of law"(preamble, para. 3);
Преамбула Декларации гласит, что необходимо, чтобы права человека охранялись властью закона в целях обеспечения того,
The Preamble to the Declaration establishes that human rights must be protected by the rule of law, if man is
потомучто тогда они были прикованы цепями, и охранялись вооруженной стражей за тяжелыми- тяжелыми дверьми. Потому,
books that were chained, and had to be guarded by armed guards outside a heavy, heavy door because it was very,
необходимо, чтобы права человека охранялись властью закона в целях обеспечения того, чтобы человек не был вынужден прибегать, в качестве последнего средства, к восстанию против тирании и угнетения" Всеобщая декларация прав человека, третий пункт преамбулы.
that human rights should be protected by the rule of law" Universal Declaration of Human Rights, third preambular paragraph.
Если Вы хотите, чтобы Ваши авторские права эффективно охранялись и Вы получали авторское вознаграждение за использование Ваших произведений,
If you want to protect effectively your copyrights and you would receive your remuneration for your works usage,
Если Вы хотите, чтобы Ваши права эффективно охранялись и Вы получали вознаграждение за использование произведений в Вашем исполнении,
If you want to protect effectively your copyrights and you would receive
благополучие всех трудящихся охранялись и подвергались опасности
welfare of all persons in employment are safeguarded and not endangered
Мадонна к западу от Вели- Бриюна использовались в качестве летних резиденций президента Хорватии и круглогодично охранялись маленьким армейским гарнизоном, дислоцированном на островах.
Madona west of Veliki Brijun are used as the summer residence of Croatian presidents, and are guarded year-round by the small army garrison stationed on the islands.
Важное значение обеспечения того, чтобы права человека охранялись властью закона, подчеркивалось Организацией Объединенных Наций в течение всего периода после составления Всеобщей декларации прав человека
The importance of ensuring that human rights are protected under the rule of law has been emphasized by the United Nations since the drafting of the Universal Declaration of Human Rights,
Агентство по охране окружающей среды: созданное на основании Закона№ 9/ 1995, Агентство следит за тем, чтобы в процессе развития страны ничто не угрожало благополучию людей, а также чтобы при этом охранялись, разрабатывались и использовались ресурсы, от которых зависит их долгосрочное существование.
Environmental Protection Authority(EPA): it was established by Proclamation No. 9/1995, with the objective of ensuring that all developmental activities of the country are carried out in a manner that will protect welfare of human beings as well as protect, develop and utilize resources on which they depend for survival in a sustainable manner.
чтобы права человека охранялись властью закона в целях обеспечения того, чтобы<< человек не был вынужден прибегать, в качестве последнего средства, к восстанию против тирании и угнетения.
to rebellion against tyranny and oppression, that human rights should be protected by the rule of law.
эффективным образом охранялись и чтобы они с помощью этого непосредственно извлекали пользу на справедливой основе
are adequately and effectively protected, and that they thereby benefit directly, on an equitable basis
Тайна сообщений охраняется, в какой бы форме они не осуществлялись.
The privacy of any form of communication shall be protected.
Материнство будет охраняться новым законом.
Motherhood would be protected under the new Act.
Охраняется цветочная поляна Площадь территории, 21, га.
Protected flower meadow Area- 21.0 hectares.
Коллективные работы являются охраняются в течение семидесяти лет после публикации арт.
The collective work as a whole is protected for 70 years from publication.
их культурное наследие будет оберегаться и охраняться.
their cultural heritage will be preserved and protected.
Фирменная фраза является визитной карточкой и охраняется как форма собственности.
A catchphrase is a trademark and protected as a form of property.
Культура и обычаи маори в Новой Зеландии охраняются рядом законов.
A range of laws in New Zealand protected Maori culture and customary practices.
Результатов: 43, Время: 0.0679

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский