Примеры использования Охраняться на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Территория мечети продолжает охраняться членами МСООН.
Так как ТВК могут охраняться различными способами,
Содержание ТВК уже сейчас может охраняться с помощью авторского права
четкие указатели( включая номера секторов или буквенные обозначения) и охраняться от незаконного посягательства посторонних лиц.
Такие уникальные участки дикой природы как междуречье Северной Двины и Пинеги должны охраняться согласно требованиям, как российского законодательства, так и стандартов добровольной лесной сертификации FSC.
другие зоны временного хранения, должны надлежащим образом охраняться, быть хорошо освещены
это оружие будет охраняться совместно конголезскими
Следовательно, ТВК должны охраняться до тех пор, пока они существенны для культуры коренного народа;
специальный человек должен охраняться, чтобы препятствовать приближению бездельников.
должны охраняться законом;
Эти районы должны охраняться в качестве контрольных районов для научных исследований,
контролируемой Организацией Объединенных Наций, будет охраняться Организацией Объединенных Наций.
В статье 4 этой конвенции вполне недвусмысленно указывается, что жизнь должна охраняться с момента зачатия.
контролируемой Организацией Объединенных Наций буферной зоной будет охраняться Организацией Объединенных Наций пункт 8.
подборки материалов, не являющихся объектами авторского права, могут охраняться как подборки материалов и базы данных.
уважение семейной жизни должно охраняться от неоправданного вторжения.
Все права ребенка, закрепленные в Конвенции, должны охраняться даже в периоды чрезвычайного положения.
места отправления наших обрядов должны охраняться и рассматриваться как достояние коренных народов и человечества.
связанные с ТЗ, могут охраняться законами о товарных знаках
Действующие традиционные системы ИС Некоторые виды использования ТЗ и ТВК могут охраняться в рамках существующей системы ИС.