ОЦЕНКИ ПРЕДЛОЖЕНИЙ - перевод на Английском

bid evaluation
оценки предложений
оценка заявок
оценка оферт
evaluating the proposals
evaluation of offers
appraisal of proposals

Примеры использования Оценки предложений на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
единый контракт по обоим лотам по результатам оценки предложений.
single contract for both lots as per results of offers evaluation.
повысить степень транспарентности процесса оценки предложений перед предоставлением контракта.
vendor registration process and improve transparency in evaluating bids for contract award.
Закупающая организация дает оценку каждому отвечающему формальным требованиям предложению в соответствии с критериями и процедурой оценки предложений, изложенными в запросе предложений, и.
The procuring entity shall rank each responsive proposal in accordance with the criteria and procedure for evaluating proposals as set out in the request for proposals, and shall.
В 2003 году также был создан Комитет Организации Объединенных Наций по обзору проектов для оценки предложений, касающихся крупных проектов и инвестиций в области ИКТ.
Also, a United Nations projects review committee was created in 2003 to evaluate proposals for major ICT projects and investments.
Кроме того, она сообщила, что методика оценки каждого критерия должна описываться в тендерной документации, с тем чтобы позволить провести в дальнейшем объективную проверку оценки предложений.
Furthermore, it reported that the methodology for allocating points for each criterion needed to be described in the tender documents to allow for subsequent objective verification of the bid evaluation.
критерия оценки предложений или обязательства, которое возлагается на проектную компанию.
as a criterion for the evaluation of offers, or as an obligation imposed on the project company.
Это обстоятельство наряду с крупными масштабами большинства проектов в области инфраструктуры существенно усложняет задачу оценки предложений по сравнению с более традиционными формами закупок.
This and the large scale of most infrastructure projects render the task of evaluating proposals considerably more complex than in more traditional forms of procurement.
Это обстоятельство наряду с масштабами большинства проектов в области инфраструктуры существенно усложняет задачу оценки предложений по сравнению с более традиционными формами закупок.
This circumstance, compounded with the magnitude of most infrastructure projects, renders the task of evaluating proposals considerably more complex than in more traditional forms of procurement.
В этом типовом положении предлагается пример процесса оценки, который организация- заказчик, возможно, пожелает применить с целью сопоставления и оценки предложений по проектам в области инфраструктуры, финансируемым из частных источников.
This model provision offers an example of an evaluation process that a contracting authority may wish to apply to compare and evaluate proposals for privately financed infrastructure projects.
С тем чтобы четко установить границы переговоров, которые будут прове дены после оценки предложений( см. пункты 83
In order to limit and establish clearly the scope of the negotiations that will take place following the evaluation of proposals(see paras.
УСВН отметило, что ОУПОМТО подготовил балльную систему рейтинга для технической оценки предложений, но что эта система поступила в Отдел закупок лишь после направления запроса на представление предложений..
The Office of Internal Oversight Services noted that the Field Administration and Logistics Division had prepared a points-based rating system for technical evaluation of proposals but this was not transmitted to the Procurement Division before issuance of the request for proposals..
Организатор закупки устанавливает критерии для оценки предложений и определяет порядок их применения при оценке предложений с указанием величины относительной значимости каждого такого критерия веса при балльной оценке..
The Organizer of purchase sets in the documentation about purchase criteria for bid evaluation and establishes the order of their application at bid evaluation with indication of size of the relative importance of each such criterion weight at points estimation.
сообщить участникам процедур квалификационные критерии и критерии для оценки предложений и определить относительное значение, которое будет придаваться каждому такому критерию,
make known to bidders the qualification criteria and the criteria for evaluating the proposals and determine the relative weight to be accorded to each such criterion
С тем чтобы четко установить границы переговоров, которые будут проведены после оценки предложений( см. пункты 92- 93),
In order to establish clearly the scope of the negotiations that will take place following the evaluation of proposals(see paras.
опыт в области составления спецификаций, оценки предложений и стратегий и процедур управления парком автотранспортных средств.
with relevant training and experience in preparation of specification development, bid evaluation and fleet management policies and procedures.
Закупающая организация устанавливает критерии для оценки предложений и определяет относительное значение, которое должно придаваться каждому такому критерию,
The procuring entity shall establish the criteria for evaluating the proposals and determine the relative weight to be accorded to each such criterion
рассмотрения и оценки предложений о реализации проекта ГЧП,
consideration and evaluation of offers of PPP projects,
В целях четкого определения рамок переговоров, которые будут проводиться после оценки предложений, в окончательном запросе предложений следует указать те условия проектного соглашения, которые не подлежат обсуждению.
In order to establish clearly the scope of negotiations following the evaluation of proposals, the final request for proposals should indicate which are the terms of the project agreement that are deemed not negotiable.
В соответствии с просьбой УСВН в пересмотренное Руководство по закупкам, изданное в июле 2013 года, были включены соответствующие указания по вопросам проведения проверок соблюдения нормативных требований в ходе оценки предложений.
As requested by OIOS, appropriate guidance on conducting legal compliance reviews as part of the bid evaluation process has been included in the revised Procurement Manual, which was issued in July 2013.
Что организация- заказчик должна установить критерии для оценки предложений и определить относительное значение, которое будет придаваться каждому такому критерию,
That the contracting authority should establish the criteria for evaluating the proposals and determine the relative weight to be accorded to each such criterion
Результатов: 115, Время: 0.0374

Оценки предложений на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский