ОЧЕНЬ НЕЗНАЧИТЕЛЬНЫЕ - перевод на Английском

very slight
очень небольшой
весьма незначительные
очень незначительные
крайне незначительное
весьма легким
очень слабую
весьма небольшую
very little
очень мало
весьма незначительный
очень маленький
очень незначительный
совсем немного
крайне мало
очень немного
весьма мало
весьма ограниченный
слишком мало
very small
очень маленький
очень небольшой
очень мало
весьма небольшой
очень малых
весьма незначительным
очень мелкие
очень незначительным
совсем небольшие
very minor
очень незначительную
весьма незначительные
крайне незначительное
очень мелкие
very low
очень низко
очень мало
очень низкой
весьма низким
крайне низким
весьма незначительным
чрезвычайно низким
очень небольшим
весьма небольшим
сверхнизких

Примеры использования Очень незначительные на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Эмпирические данные показывают, что прежняя градация вылилась в очень незначительные преимущества для остальных стран- бенефициаров.
Empirical evidence has revealed that prior graduation has resulted in very little benefit for the remaining beneficiary countries.
претерпела очень незначительные изменения в том, что касается управления,
has undergone very little change in its governance,
По-видимому, в бывшей Югославии существуют очень незначительные- или вообще отсутствуют- какие-либо различия между этническими группами в том, что касается нежелания заявлять о случаях изнасилования.
In the former Yugoslavia, there appears to have been very little, if any, difference between the ethnic groups in the reluctance to report rape.
Это обусловлено тем, что такие операции" вызывают очень незначительные проблемы с точки зрения безопасности
This is because these operations"have very limited security issues and do not impact
Чтобы эту систему можно было использовать в качестве инструмента проверки, она должна быть способна выявлять очень незначительные изменения и, разумеется,
As a verification tool it would be necessary to have the capability to detect very small changes and, of course,
позволяя тушить водой лишь очень незначительные возгорания; они не позволяют эффективно бороться с огнем на необесточенных участках и гасить горящие нефтепродукты.
only allowing very minor fires to be fought with water; electrical and petroleum-based fires cannot be fought effectively.
хотя допускаются очень незначительные поверхностные дефекты при условии,
with the exception of very slight superficial defects,
Они должны быть без дефектов, хотя допускаются очень незначительные поверхностные дефекты при условии,
They must be free from defects with the exception of very slight superficial defects,
более наборов, но даже те, у кого есть их только два ближе к кончику, отчетливо видны, в то время как другие очень незначительные или просто небольшие выпуклости.
for even those who have them only two closer to the tip are distinctly visible while the others are very minor or just small bumps.
привлекли к себе внимание международной общественности в 60- х и 70- х годах в связи с появившимися сообщениями о том, что даже очень незначительные дозы СОЗ могут становиться причиной возникновения рака,
9 a certain category of chemicals, attracted international attention in the 1960s and 1970s owing to evidence that exposure to very low doses can lead to cancer, damage to the nervous system,
К сожалению, ведется очень незначительный обмен опытом относительно сильных сторон
Unfortunately very little exchange has occurred on the strength
Очень незначительное число учащихся из ГНСУ зачислены на учебу в СПУ.
A very small number of students from SDE are enrolled in SVS studies.
Кроме того, Гренада располагала очень незначительными финансовыми возможностями для достижения своих целей в социально-экономической области.
Moreover, Grenada enjoyed very little fiscal space to pursue its socioeconomic objectives.
Очень незначительное шероховатое побурение, такое как.
Very slight russeting, such as.
Очень незначительное число людей живет на улице.
A very small number of people are living outdoors.
При этом дисплей отключается и потребляет лишь очень незначительное количество энергии.
Hereby, the display is switched off and only very little energy is consumed.
Сфера применения этого метода лечения была очень незначительной, и в конце концов его забыли.
Field of application of this treatment was very small, and finally it was forgotten.
К сожалению, с тех пор достигнут очень незначительный прогресс.
Unfortunately, very little progress has been made since that time.
Однако я хотел бы коснуться пункта 11 и предложить очень незначительное изменение.
I should like, however, to refer to paragraph 11 and to make a very slight suggestion.
Однако, только очень незначительная часть этих средств ушла по назначению.
It appears only a very small portion of that money made its way to Gamba.
Результатов: 40, Время: 0.252

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский