VERY MINOR - перевод на Русском

['veri 'mainər]
['veri 'mainər]
очень незначительную
a very small
very little
very minor
весьма незначительные
very slight
very little
very small
very low
very limited
very minor
крайне незначительное
very small
very slight
extremely low
очень мелкие
very small
very fine
very minor

Примеры использования Very minor на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
only allowing very minor fires to be fought with water; electrical and petroleum-based fires cannot be fought effectively.
позволяя тушить водой лишь очень незначительные возгорания; они не позволяют эффективно бороться с огнем на необесточенных участках и гасить горящие нефтепродукты.
New Zealand has only very minor activities subject to safeguards.
Новая Зеландия проводит лишь весьма незначительную деятельность, подпадающую под режим гарантий.
New Zealand conducts only very minor activities subject to safeguards.
под режим гарантий подпадает лишь очень незначительная по масштабам деятельность.
Preliminary results over relatively short distances in the Netherlands seemed to show encouraging results reduction of 2 to 5 per cent of heavy goods vehicles on the road and only very minor shift of freight from intermodal transport to road.
Предварительные результаты на относительно коротких участках в Нидерландах представляются обнадеживающими ввиду сокращения интенсивности движения большегрузных транспортных средств на автодорогах на 2- 5% и лишь крайне незначительного перераспределения грузовых перевозок с интермодального транспорта на автомобильный.
mixed results at best, very minor chances of attaining the established goals,
в лучшем случае неоднозначные результаты, весьма незначительная вероятность достижения поставленных целей
military in very limited areas, that they had very minor effects on the total vegetation of the desert, and that the plants could have recovered in a short time.
их воздействие на общий растительный покров пустыни было крайне незначительным и что флора может восстановиться за короткий период времени.
even a very minor one.
при подвижках грунта, даже весьма незначительных.
The Secretariat wished to make very minor adjustments to the Organization so that it could offer a more sensitive and coherent response to post-crisis needs-- inter alia, through the establishment of a focal point.
Секретариат хотел бы внести совсем незначительные коррективы, с тем чтобы Организация могла более гибко и последовательно реагировать на нужды стран, находящихся в посткризистных ситуациях, в част- ности, путем создания координационного центра.
The State party considers that in cases of very minor offences the establishment of a review procedure in a higher court is selfdefeating, in view of the cost incurred
Государство- участник считает, что в случае незначительных правонарушений нецелесообразно возбуждать процедуру пересмотра в вышестоящей судебной инстанции в силу связанных с этим экономических затрат
New Zealand has only very minor activities subject to safeguards.
Новая Зеландия имеет лишь весьма малозначительную деятельность, подчиненную гарантиям.
As a result of the introduction of such a revised staff assessment scale, very minor changes in take-home pay would be experienced by staff to whom the single rate of staff assessment applied, but those were so small as to be considered negligible.
В результате применения такой пересмотренной шкалы налогообложения персонала заработная плата сотрудников, в отношении которых применяется единая ставка налогообложения персонала, изменится весьма незначительно, причем это изменение будет столь мало, что его можно не принимать во внимание.
It is clear that the logtransformed data form a cloud of points in 4-dimensional space which takes the shape of a very allongated ellipsoid with only very minor departures from its main axis.
Очевидно, что логарифмически преобразованные данные образуют множество точек в четырехмерном пространстве, которое принимает форму сильно вытянутого эллипсоида лишь с весьма небольшими отклонениями от его основной оси.
when the site requires only very minor adjustments for the production of a biological warfare agent.
короткого промежутка времени и когда для производства боевого биологического агента необходима лишь незначительная модификация объекта.
had gained very minor market share
ГХФУ- 123) завоевал очень незначительную рыночную долю
The majority of these applications were of the same type and concerned very minor issues, many of them being rather social than legal issues,
Большинство из этих жалоб являлись однотипными и касались весьма незначительных вопросов, многие из которых были связаны скорее с социальными,
Because of the current financial situation, reissuing a whole document because of a very minor change such as adding the article“the” would impose a substantial financial burden;
С учетом нынешней финансовой ситуации издание целого документа изза очень незначительного изменения такого, как артикль, будет крайне обременительным в финансовом отношении;
they still had a very minor impact on the federal level policy
все же они имели очень малое влияние на политику федерального уровня,
class mapping such as undertaken in this pilot study are very minor; the results of the pilot demonstrate that the mapping between the NPD system
это было предпринято в рамках данного экспериментального исследования, являются весьма незначительными; результаты экспериментального исследования показывают, что соответствие между системой ННД
This is a very minor role.
The process has a very minor degree of development.
Процесс имеет очень слабую степень развития.
Результатов: 399, Время: 0.0709

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский