ОЧЕНЬ НИЗОК - перевод на Английском

is very low
быть очень низкой
быть весьма низким
are very low
быть очень низкой
быть весьма низким
was very low
быть очень низкой
быть весьма низким

Примеры использования Очень низок на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Уровень самоубийств и самоискалечения очень низок и составляет одну восьмую часть показателя для России.
The suicide and self-mutilation rate is very low and represents one eighth of the figure for Russia.
Афганистан и Сомали очень низок.
Afghanistan and Somalia is very low.
Коэффициент посещаемости школ очень низок; лишь около 30 процентов населения в возрасте 15- 19 лет завершило цикл начального образования.
School enrolment rates were very low; only about 30 per cent of the population aged between 15 and 19 had completed the primary cycle.
который с самого начала был очень низок, продолжал уменьшаться- с 2, 8 процента в 1990 году до, 4 процента в 1998 году.
already very low at the outset, also fell from 2.8% in 1990 to 0.4% in 1998.
Кроме того, коэффициент использования очень низок по причине отсутствия средств для оплаты услуг.
In addition, the rate of utilization is very low owing to the shortage of funds to pay for services.
Общий уровень осведомленности о проектах ГЧП по-прежнему очень низок, не говоря уже об ограниченных масштабах привлечения общественности на протяжении жизненного цикла ГЧП,
General awareness about PPP projects remains very low, not to mention limited public involvement in the PPP life cycle, particularly in the project identification
уровень злоупотребления лекарственными средствами, содержащими дронабинол, очень низок, и не поступало никаких сообщений об утечке этого фармацевтического продукта.
the abuse of dronabinol medicinal preparations is reported to be very low, and there are no reports of diversion of the pharmaceutical product.
индекс обездоленности очень низок, и они считаются относительно обеспеченными с социально-экономической точки зрения.
have a very low deprivation index score and are considered to be relatively better-off in socio-economic terms.
ее сердечный ритм был очень низок, но им удалось ее стабилизировать.
her heart rate was really low, but they managed to stabilize her.
был очень низок.
typically had very poor morale.
момент трения очень низок.
the drag torque very low.
Призывать к проведению реформ системы выдачи водительских удостоверений в тех странах, где уровень стандартов очень низок.
Call for reforms of the driving licence issuing system where standards are too low.
Риск потери основной суммы долга, по имеющимся данным, очень низок; основной риск связан с ликвидностью: вложенные средства могут быть заблокированы
The risk of losing the principal has historically been very low and the main risk has been related to liquidity- locking in the investment during the court collection process which varies
Прежде всего, очень низок рыночный спрос на внедрение СЭМ со стороны коммерческих клиентов( подобный спрос создают только иностранные компании),
Above all, there is very low market demand from business customers for the adoption of EMSs(such demand only comes from foreign firms),
уровень внимания, уделяемый их положению, очень низок, был предложен целый ряд стратегий по повышению осведомленности общественности по этому вопросу.
work worldwide is high, the level of attention given to their situation is very low, resulted in the proposal of various awareness-raising strategies.
в нынешних условиях уровень развития большинства африканских стран очень низок, и на континенте по-прежнему сохраняется наибольшее число наименее развитых стран.
it is no secret that the development level of most African countries is low, and that the continent continues to have the largest number of least-developed countries.
уровень реакции участников на обследование по оценке был очень низок.
because the level of replies from participants to the evaluation survey was very low.
проблема заключается в том, что уровень их поступлений очень низок, что объясняется неудачной структурой их систем налогообложения
the problem was that revenues were too low owing to poorly designed tax systems
Несмотря на то что в большинстве стран с высокой рождаемостью, по которым имеются данные, показатель использования противозачаточных средств все еще очень низок, в 15 из них он превысил 30 процентов,
Although most high-fertility countries for which data are available still have very low contraceptive prevalence,
остаточный расход масла очень низок.
residual oil rate is very low.
Результатов: 77, Время: 0.0356

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский