ОЧЕНЬ ОБЕСПОКОЕНЫ - перевод на Английском

Примеры использования Очень обеспокоены на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
политические круги этих стран очень обеспокоены из-за развернувшихся в последнее время миграционного кризиса и террористических атак.
political circles of these countries are very concerned about the recent immigration crisis and the terrorist attacks.
Абхазы были очень обеспокоены тем, что их северокавказские браться могут довериться опасным инициативам их южного соседа.
The Abkhaz were very worried that their North Caucasian brothers could be taken in by the dangerous initiative of their southern neighbour.
Девушки очень обеспокоены этим и хотят иметь ноги презентабельно во все времена.
The girls are very concerned about this and want to have the feet presentable at all times.
люди там очень обеспокоены тем, что между Сирией и Турцией может начаться война.
people there are actually very worried that a war will happen between Syria and Turkey.
В связи с тем, что страны очень обеспокоены ситуацией в мировых шашках- 64, руководство IDF разослало в национальные федерации письмо,
Due to the fact that national draughts federations are very concerned about the situation in the world's draughts-64, the IDF leadership
Мы напуганы и очень обеспокоены всеми этими явлениями, которые являются результатом деятельности других людей.
We are frightened and very worried by all these things, which are the result of the actions of others.
При этом мы очень обеспокоены растущей тенденцией к маргинализации в этом плане молодых мужчин в Тринидаде и Тобаго.
That said, we are very concerned about the growing trend of the marginalization of male youths in Trinidad and Tobago.
Шестьдесят тысяч уплачивающих взносы участников, которых я сегодня представляю перед вами, очень обеспокоены предложенными руководством Фонда изменениями в положениях о финансовых
The 60,000 active participants I represent before you today are very concerned about the changes in financial and human resources regulations
Кларк отметил, что рыбаки в Подрайоне 48. 3 очень обеспокоены широким распространением отбросов и заинтересованы в том,
Mr Moir Clark noted that fishers in Subarea 48.3 were very concerned about the prevalence of debris,
Мы очень обеспокоены тем, что Программа развития Организации Объединенных Наций превращается из учреждения, занимавшегося вопросами финансирования в целях развития, в учреждение, занимающееся только распределением дотаций.
We are very concerned that the United Nations Development Programme has gone from being a development-finance agency to one that solely administers donations.
Мы очень обеспокоены, и нам хотелось бы, чтобы данный форум занимался вопросом об оружии массового уничтожения и терроризме.
We are very anxious about and would like this body to deal with the question of weapons of mass destruction and terrorism.
Мы очень обеспокоены положением Сил Организации Объединенных Наций по охране( СООНО),
We are extremely concerned over the situation regarding the United Nations Protection Force(UNPROFOR)
Все, кажется, очень обеспокоены группой Бендорфа,
Everyone seems very concerned with the Bendorf Group,
Мы не так очень обеспокоены революцией и пандемическим хаосом, как мы обеспокоены отказом от ваших личных
We are not so much concerned about revolution and a pandemic of chaos,
Эти цвета говорят на выборах очень обеспокоены тем, как они собираются бороться за свои интересы и на практике остается
These colors speak for the elections very concerned about how they are going to fight for your interests
Поэтому страны- производители нефти очень обеспокоены возможностями экспорта своих нефтепродуктов,
So oil-producing countries, they're very worried about the exportability of their oil product
Являясь островным государством, мы очень обеспокоены угрозой, которую представляет собой для устойчивого экономического развития Науру чрезмерная ловля рыбных ресурсов более крупными отдаленными странами, которые ведут экспедиционный рыбный промысел.
As an island nation, we are much concerned with the threat that the overfishing of fishing stocks by the larger, distant-water fishing nations presents for Nauru's sustainable economic development.
Мы очень обеспокоены этой новой болезнью, поскольку она может передаваться от свиней к человеку,
We are very worried about this new disease because it can transfer from pig to human,
Мы очень обеспокоены сообщениями о расту- щей напряженности в восточных регионах Укра- ины в течение последних нескольких дней.
We are very alarmed by reports of increased tensions in eastern Ukraine in the past several days.
Присутствующие знают, что это крайне важный вопрос для Маршалловых Островов, и мы очень обеспокоены необходимостью добиться срочного прогресса.
Members are aware that this is a matter of extreme importance to the Marshall Islands and we are very concerned that urgent progress needs to be made.
Результатов: 70, Время: 0.041

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский