VERY CONCERNED - перевод на Русском

['veri kən's3ːnd]
['veri kən's3ːnd]
очень обеспокоен
is very concerned
am really worried
am very worried
am deeply concerned
весьма обеспокоена
is very concerned
was greatly concerned
am very worried
весьма озабочена
was very concerned
is greatly concerned
глубоко обеспокоен
is deeply concerned
is gravely concerned
is deeply disturbed
deep concern
very concerned
greatly concerned
крайне обеспокоен
is extremely concerned
is very concerned
is highly concerned about
is particularly concerned
is gravely concerned about
is seriously concerned
очень озабочен
is very concerned
very worried
очень обеспокоены
are very concerned about
very worried
очень обеспокоена
is very concerned
am really worried
was deeply concerned
весьма обеспокоен
is very concerned
very much concerned about
was concerned about
is highly concerned
весьма обеспокоены
are very concerned about
are greatly concerned
are extremely concerned
are quite concerned

Примеры использования Very concerned на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
New Zealand remains very concerned at the DPRK's current stance against the NPT,
Новая Зеландия попрежнему весьма озабочена нынешним подходом КНДР к ДНЯО
The Special Rapporteur remains very concerned over the recent events in Pakistan which bring into question the state of judicial independence in that country.
Специальный докладчик по-прежнему глубоко обеспокоен недавними событиями в Пакистане, которые ставят под вопрос независимость судебных органов в этой стране.
Malta remains very concerned that progress in Africa is still lagging behind.
Мальта по-прежнему весьма обеспокоена тем, что прогресс в Африке до сих пор недостаточный.
CERD remained very concerned at the difficulties faced by travellers,
КЛРД по-прежнему крайне обеспокоен теми трудностями, с которыми сталкиваются" кочующие лица",
The Prosecutor remains very concerned by the need to recruit an excellent candidate for this key post.
Обвинитель попрежнему весьма озабочена необходимостью привлечения достойного кандидата на эту ключевую должность.
The CIM was very concerned that the theme of the election campaign on the part of some parties and candidates ran contrary to the spirit of Dayton.
Координатор был очень озабочен тем, что лозунги и кандидаты некоторых партий во время избирательной кампании противоречили духу Дейтона.
The Committee is very concerned at the existence of laws that are not in accordance with the provisions of the Convention.
Комитет был крайне обеспокоен наличием законов, не согласующихся с положениями Конвенции.
Everyone seems very concerned with the Bendorf Group,
Все, кажется, очень обеспокоены группой Бендорфа,
Like other delegations, the Chinese delegation is deeply disappointed and very concerned that the Conference on Disarmament has once again failed to carry out substantive work this year.
Как и другие делегации, делегация Китая глубоко разочарована и очень обеспокоена тем, что Конференция по разоружению вновь не смогла в этом году провести работу по существу.
The European Union remains very concerned at the current humanitarian tragedy of the populations in southern Sudan.
Европейский союз по-прежнему весьма обеспокоен нынешней гуманитарной трагедией населения на юге Судана.
I strongly condemn the killing of Vyacheslav Veremyi, and I am very concerned about the many journalists who have been injured during events in Kiev,-the Director-General said.
Я очень обеспокоена сообщениями о том, чтомногие журналисты были ранены во время происходящих в Киеве событий,- заявила Генеральный директор.
The Committee was very concerned by the statements and measures of the new Israeli Government regarding settlements.
Члены Комитета были весьма обеспокоены заявлениями и действиями правительства Израиля в том, что касается поселений.
However, they may be very concerned with related issues such as child health,
Вместе с тем, они могут быть весьма обеспокоены такими смежными вопросами, как охрана здоровья детей,
We would be very concerned if any further diminution in these provisions were to be adopted before the rules were finalised,
Мы будем весьма обеспокоены, если до приведения Регламента к окончательному виду будут сколь- нибудь принижены эти положения;
Norway therefore remains very concerned regarding the loss of momentum in the peace process shortly before the scheduled resumption of final status negotiations.
Поэтому Норвегия по-прежнему глубоко обеспокоена снижением динамизма мирного процесса незадолго до намеченного возобновления переговоров об окончательном статусе.
the Principality of Monaco remains very concerned by the continued financial crisis in the United Nations.
Княжество Монако по-прежнему крайне обеспокоено продолжающимся финансовым кризисом Организации Объединенных Наций.
CRC also remained very concerned at the State's reservations to articles 9 para.
КПР также попрежнему был серьезно обеспокоен по поводу оговорок государства к пункту 3 статьи 9,
In this context, Canada remains very concerned by the missile launch by the Democratic People's Republic of Korea on 5 April 2009.
В этой связи Канада попрежнему глубоко озабочена тем, что 5 апреля 2009 года Корейская Народно-Демократическая Республика осуществила пуск ракеты.
In this context, Canada remains very concerned by the nuclear test of the Democratic People's Republic of Korea on 25 May 2009.
В этой связи Канада попрежнему глубоко озабочена тем, что 25 мая 2009 года Корейская Народно-Демократическая Республика провела ядерное испытание.
For obvious reasons, UNFPA had been very concerned from the beginning and had followed the situation closely.
По понятным причинам ЮНФПА с самого начала был весьма озабочен этой ситуацией и внимательно за ней следил.
Результатов: 83, Время: 0.0811

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский