Примеры использования Очень разумно на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Colloquial
-
Official
подтяжку, тогда было бы очень разумно вложить деньги в пару наручных оберток сегодня.
Это, конечно, вопрос вкуса, но меньшинство очень разумно стремится расширить область физической науки, вступая на запрещенную почву метафизики,
под этот зверски душный тент… А предок свалил- очень разумно с его стороны.
Для посещения различных мест страны очень разумно позаботиться заранее об аренде авто.
Все они звучат очень разумно, но они не настоящие письма от LinkedIn, а от некоторых мошенников,
Вполне по-деловому и очень разумно использование модной в текущем сезоне косметологической" начинки" в своем прайс-листе.
Джейсон, думаю, было очень разумно с твоей стороны вернуться пораньше, чтобы помочь своей сестре и матери.
поэтому Бев очень разумно предложила чтобы мы носили фиолетовый, чтобы показать как мало это нас волнует.
А чтобы в полной свободе путешествовать в Беларуси, очень разумно арендовать авто от компании Naniko
было бы не очень разумно.
Высокое качество и очень разумная цена- это наше обязательство!
Я думаю, ты сделала очень разумный шаг, приехав сюда.
Я имею ввиду что одна очень разумная судья лучше, чем 12 непредсказуемых присяжных.
Брокер имеет очень разумные финансовые требования.
А у меня было очень разумное детство.
Для тела жира пресечению потребления алкоголя было бы очень разумным шагом.
Это было очень разумное что вы сказали.
Очень разумный молодой человек.
Председатель( говорит по-английски): Поступила очень разумная просьба прервать заседание.
В противном случае, транспорта могут быть организованы по очень разумной цене например.