ОЧЕНЬ СТАРАЛСЯ - перевод на Английском

tried very hard
очень стараюсь
очень сильно постараться
tried really hard
очень стараюсь
пытаются действительно трудно
очень постараться
worked really hard

Примеры использования Очень старался на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Тот, кто сделал этот звонок, очень, очень старался изменить свой голос.
So whoever made that call sounded like he was trying really, really hard to disguise his voice.
в случае чего они очень старался поддерживать его.
in which case they tried very hard to maintain it.
Но Великолепный очень старался, устраивая все это, понимаете?
but Awesome worked really hard putting this all together, you know?
Слушайте, я очень старался, чтобы попасть в эту программу, чтобы начать… спать со своим наставником.
Look, I worked too hard to get into this program to start… sleeping with my mentor.
Я очень старался сделать игровые классы не просто привлекательными для игрока,
I have tried very hard to make the game classes not only attractive to the player,
Хотя он очень старался, он много работал, он был одним из самых острых умов когда-либо существовавших.
Although he tried hard, he worked hard- he had one of the keenest intellects ever.
Хотя в во второй части дополнительного времени« Шамкир» очень старался, однако не смог помешать« Нефтчи»
Though"Shamkir" tried a lot in the second additional part, it couldn't prevent from making"golden double"
Дорогая Сюзи, я очень старался завести друзей,""
Dear Suzy, I have been trying very hard to make friends,
Я понимаю, что Ваш отдел очень старался, но, к сожалению, это не начальная школа.
I realize that your division has been trying very hard, but unfortunately, this isn't grammar school.
Бог очень старался донести это до меня так, чтобы“ дошло”, не доводя однако до большой беды на материальном плане.
God was strongly trying to explain this to me, so that I could“get it” without having to experience a big calamity on the material plane.
Златоуст очень старался выполнить предсказания пророков полностью, чтобы в будущем ни у кого не возникли сомнения касательно его миссии.
Zlatoust very much tried to execute a prediction of prophets completely that in the future anybody did not have doubt concerning to his mission.
без твоих восхитительных секретов, но я очень старался.
whatever secret deliciousness you use… But I worked hard on it.
Поэтому все, что я говорила, приобретало большую важность потому, что он очень старался понять меня.
So, everything I said took on this importance because he was working so hard to figure me out.
вы сильнее к нему привязываетесь, поэтому я очень старался, чтобы лошадь получилась отличной.
it increases your affection for it, so I worked hard to make her a good horse.
Мы очень старались и будем продолжать стараться..
We tried very hard, and we're gonna still try..
Мы очень старались не увлекаться перфекционизмом.
We tried very hard not to surrender to perfectionism.
Вы очень старались заказать доставку у Киевделири
You tried very hard to order at Kievdeliri
Я очень стараюсь.
I'm trying very hard.
Я очень стараюсь ничего не искажать и не скрывать.
I try very hard… never to distort or to dissemble.
Я сейчас очень стараюсь быть благосклонным.
I'm trying really hard to be benevolent right now.
Результатов: 45, Время: 0.0439

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский