ПАНАЦЕЮ - перевод на Английском

panacea
панацея
универсальным средством
cure-all
панацеей

Примеры использования Панацею на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Хотя использование ИКТ в целях развития невозможно переоценить, не следует рассматривать их и как панацею, которая позволит в ближайшем будущем решить проблемы безработицы и социальной изоляции.
While the use of ICT for development cannot be underestimated, it should not be seen as a panacea that will solve problems of unemployment and social exclusion in the near future.
Легендарная трава расковниче в современном болгарском языке в метафоричном выражении означает магический ключ, панацею в широком смысле.
The legendary herb has entered the modern Bulgarian vocabulary as a metaphor for a magic key or a panacea in the wider sense.
Мно- гие рассматривают глобализацию как панацею от всех экономических бед в мире;
In many quarters, globalization was seen as the panacea for all the world's economic ills
нельзя рассматривать торговлю и торговые переговоры как панацею для глобальной экономики
trade negotiations must not be treated as a panacea for the global economy
Они представляют нам денежные переводы как панацею для развития,-- переводы, являющиеся результатом жертв, на которые идут мигранты, а сами в это время постоянно сокращают свои обязательства и свою официальную помощь на цели развития.
They sell us remittances as a panacea for development-- remittances that are the fruit of the migrants' sacrifices-- while constantly reducing their commitments and their official development assistance.
единственная сверхдержава, рассчитывали прежде всего на свою собственную военную мощь как на панацею.
has looked more to its own military power for remedies.
отметив, что, даже если выборы не следует рассматривать как панацею от кризиса в Гаити,
elections should not be seen as a universal remedy to the crisis in Haiti,
Образование не является панацеей от социального, психологического
Education is not a panacea for the social, psychological
Электронные сигареты- панацея и феномен?
Are electronic cigarettes the panacea and phenomenon?
Даа, панацея от похмелья.
Yeah, the hangover cure-all.
Древние ученые, считали янтарь панацеей от всех бед и недугов!
Ancient scientists believed amber panacea from all troubles and illnesses!
Закон о борьбе с терроризмом для террористов, а не панацея от небрежной работы полиции.
Patriot act's for terrorists, not some cure-all for sloppy police work.
Панацеей мог стать собственный автомобиль, который бы выпускали в СССР.
A domestic car, which would be released in the USSR, could become the panacea.
Уж лучше бы в твоей сумке нашлась чудодейственная панацея.
There better be some miracle cure-all in that bag.
Не стоит считать рф- липолиз панацеей, лекарством и методикой« от всего».
Do not consider the RF-lipolysis as a panacea, a medication or the procedure"to cure anything.
Однако правовая реформа сама по себе не является панацеей.
However, legal reform was no cure-all.
Не панацея, да.
Not a panacea, yeah.
Универсальной панацеей все-таки будем считать Агни.
Universal panacea after all we assume Agni.
Панацея, мой друг кое-что принес тебе.
Panacea, my friend has brought something for you.
Панацея, сюда!
Panacea, here!
Результатов: 94, Время: 0.0742

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский