ПАРАДИГМ - перевод на Английском

paradigms
парадигма
модель
подход
концепция
системы
paradigm
парадигма
модель
подход
концепция
системы

Примеры использования Парадигм на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
А это требует от государств позаботиться о том, чтобы произошел сдвиг и в характере парадигм: переход от политики в отношении коренных народов, основанной на моделях благосостояния, к политике, основанной на правах.
This challenges States to ensure that there is a paradigm shift from indigenous policies based on welfare models to policies based on rights.
Обсуждается вариативность построения психологического знания о субъекте на основе двух взаимосвязанных методологических парадигм.
Variability of construction psychological knowledge of the subject on the basis of two interconnected methodological paradigms is discussed.
Смена парадигм в сторону предотвращения актов вандализма сэкономит колоссальное количество времени
A paradigm shift to vandalism prevention will save tremendous amounts of time
В статье раскрыты фундаментальные характеристики концепций и парадигм управления экономической устойчивостью машиностроительного предприятия.
The article reveals fundamental characteristics of concepts and paradigms of management of economic sustainability of the engineering enterprise.
компания eToro является свидетелем смены парадигм в сфере технического обеспечения финансовых услуг.
more attention, we at eToro are witnessing a paradigm shift in the technology of financial services.
Комитет обеспокоен тем, что в австрийском обществе, как представляется, нет полного понимания смены парадигм, произошедшей под влиянием заложенного в Конвенции подхода к защите прав человека.
The Committee is concerned that throughout Austrian society there does not appear to be a complete understanding of the paradigm shift created by the human rights-centred approach in the Convention.
Следовательно, необходим ее регулярный пересмотр, чтобы она совпадала со сменой парадигм в стратегиях правительства.
Therefore it needs to be regularly reviewed to coincide with the paradigm shift in government policies.
Другие программы направлены на изменение парадигм и взглядов в рамках гражданской службы,
Other programmes were targeted at changing the paradigms and images in the civil service,
Символично, что смена парадигм связана с возвращением фактора России.
There is something symbolical in the fact that the change of paradigms coincided in time with the re-emergence of the Russian factor.
Ряд парадигм до сих пор играют связующую
A series of frameworks still fulfil a cohesive
Правительство ее страны следует альтернативной философии в отношении парадигм капитализма и глобализации, которые привели к отсталости и нищете.
Her Government followed an alternative philosophy to the paradigms of capitalism and globalization, which had led to underdevelopment and poverty.
обоснована необходимость смены парадигм социально-экономического развития.
the necessity of change of paradigms social and economic development.
подходов к изучению общения с учетом применяемых учеными парадигм и традиций, разработанных в соответствующих теоретических ориентациях
concepts and approaches to the study of communication in the light of paradigms and traditions that developed in their respective theoretical orientations
На основе широкого круга источников автор акцентирует внимание на важной роли парадигм народничества и декабризма в процессе генезиса политических взглядов основоположников областничества.
Basing on a variety of sources the author emphasizes the crucial importance of the paradigms of Populism and Decembrist movement in the genesis of political views of the founders of Regionalism.
большинство принадлежит к широкой категории парадигм, таких как Шаманизм, Средневековое Волшебство,
the vast majority belong to broad categories of paradigm, e.g., Shamanism,
которая ставит в центр внимания культурное творчество и распространение парадигм общей культуры.
the spotlight on cultural creation and distribution carried out under the paradigms of shared culture.
Это знаменует собой смену парадигм в сообществе по вопросам развития,
This represents a paradigm shift within the development community,
Для демократии, чтобы развиваться свыше своих первых парадигм происхождения, необходим" скачок парадигмы", который мирно перемещает их" из коробки" своих неустойчивых убеждений, не разрушая социальную,
For democracies to evolve beyond their first paradigm origins, a"paradigm leap" is needed that peacefully moves them"out of the box" of their unsustainable beliefs without destroying the social,
Во многих выступлениях подчеркивалось, что смена парадигм со временем найдет отражение в новых и альтернативных подходах к экономической политике и международному сотрудничеству,
Many interventions emphasized that a paradigm shift would eventually become reality in new and alternative approaches to economic policy
Опираясь на концепцию Томаса Куна о смене парадигм, много« ученых- хаотиков»( так они сами назвали себя)
Alluding to Thomas Kuhn's concept of a paradigm shift exposed in The Structure of Scientific Revolutions(1962),
Результатов: 145, Время: 0.0434

Парадигм на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский