PARADIGMAS - перевод на Русском

парадигмы
paradigma
modelo
paradigmático
модели
modelo
pautas
patrones
modalidades
концепции
concepto
visión
concepción
idea
noción
marco
conceptual
системы
sistema
redes
marco
парадигмах
paradigmas
парадигмами
paradigmas
моделей
modelos
modalidades
pautas
patrones
концепций
conceptos
ideas
concepciones
visiones
conceptual
nociones
marcos

Примеры использования Paradigmas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La estrategia tratará de lograr la mayor sincronía posible entre el desarrollo humano y los paradigmas en materia de derechos humanos;
Эта стратегия будет призвана обеспечить как можно больше точек соприкосновения между парадигмой развития человеческого потенциала и парадигмой прав человека.
la Ley de protección del niño siguen paradigmas diferentes.
Закон о защите детей следуют разным парадигмам.
Si buscamos nuevos paradigmas en las relaciones internacionales,
Если мы стремимся к новым парадигмам в международных отношениях,
En tercer lugar, esos paradigmas recurren a las visiones dominantes
В-третьих, эти теории используют и укрепляют доминирующие
El Grupo estructuró su análisis contextual en torno a cuatro principios-- o paradigmas-- principales, en los que se basa el conjunto de reformas que propone.
Группа сосредоточилась на контекстуальном анализе четырех базовых-- или системных-- принципов, на которых основывается комплекс предлагаемых ею преобразований.
de transformarla instaurando nuevos paradigmas.
о восстановлении докризисной ситуации, а о переходе к новым моделям.
Otras regiones pasaron a ser en corto plazo ejemplos de desarrollo acelerado y paradigmas de las relaciones civilizadas entre los Estados.
За короткое время другие регионы стали примером стремительного развития и образцом цивилизованных межгосударственных отношений.
se replantee los paradigmas existentes.
пересмотреть существующую систему понятий.
Los paradigmas del neoliberalismo deben ser sustituidos por modelos auténticamente democráticos basados en la solidaridad
Неолиберальные парадигмы должны быть заменены подлинно демократическими моделями, разработанными на принципах солидарности,
Junto con el Consejo Económico y Social, la Asamblea General debe establecer los paradigmas del compromiso multilateral para la economía mundial,
Вместе с Экономическим и Социальным Советом Генеральная Ассамблея должна также определять модели многосторонних действий в контексте мировой экономики,
Algunos oradores le solicitaron que reconsiderara los paradigmas vigentes de desarrollo y su aplicabilidad a Palestina como caso de desarrollo bajo ocupación, y que estudiara la manera de
Некоторые выступающие рекомендовали ЮНКТАД переосмыслить существующие парадигмы развития и их применимость к Палестине с учетом процесса развития в условиях оккупации
Los paradigmas de desarrollo de la modernización
Модели развития, ориентированные на модернизацию
Los participantes reconocieron que los pueblos indígenas no han resuelto aún el problema de elaborar sus propios paradigmas, sobre la base de la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas.
Участники признали, что коренным народам предстоит самим создать собственные парадигмы, основываясь на положениях Декларации Организации Объединенных Наций о правах коренных народов.
nuevos paradigmas, nuevas estrategias,
новые концепции- новые стратегии",
Organización de un curso práctico conjunto sobre investigaciones interdisciplinarias y paradigmas de la comunicación para el desarrollo rural en Europa Central
Организация совместного семинара по теме<< Междисциплинарные исследования и системы коммуникации в целях развития сельских районов в Центральной
Debemos cambiar los paradigmas actuales y ver de qué manera podemos flexibilizar y liberalizar el mercado
Необходимо изменить нынешние модели и посмотреть, как можно сделать рынок сотрудничества более гибким
que ofrecerán nuevos paradigmas para transformar las economías de los países menos adelantados.
предусматривающими новые парадигмы для преобразования экономики наименее развитых стран.
capacitación ocupacional para niñas que atiendan a las formas en que nuestros actuales paradigmas moldean nuestras percepciones de lo que las niñas
обучения профессиональным навыкам с особым вниманием к тому, как формируются наши сегодняшние системы воззрений, что, как мы считаем,
hacia el mercado y el crecimiento económico, los Objetivos de Desarrollo del Milenio han eclipsado los intentos de llevar a la arena mundial otros paradigmas de desarrollo.
в процессе формулирования Целей развития тысячелетия были отодвинуты на задний план попытки вывести на глобальную арену альтернативные модели развития.
cada vez más se emplean paradigmas relativistas culturales y políticas de identidad para restringir en particular los derechos de las mujeres.
все чаще применяются политика самоидентификации и культурно- релятивистские парадигмы.
Результатов: 188, Время: 0.0755

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский