ПАРАЛЛЕЛЬНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЬСТВА - перевод на Английском

parallel representation
параллельное представительство

Примеры использования Параллельного представительства на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
в соответствии со сложившейся практикой параллельного представительства разделенных стран в Организации Объединенных Наций.
of the exceptional situation of the Republic of China on Taiwan in the international context, based on the principle of universality and">in accordance with the established model of parallel representation of divided countries at the United Nations.
Поэтому его делегация считает, что параллельное представительство обоих правительств в Организации Объединенных Наций вероятнее всего будет способствовать прогрессу на пути к отысканию устойчивого решения.
His delegation therefore believed that parallel representation for both Governments at the United Nations was most likely to advance progress towards a lasting solution.
никто не сможет использовать в качестве предлога то, что параллельное представительство мешает этому воссоединению.
help the process along, and no one can pretend that parallel representation stands in the way.
Параллельное представительство в Организации Объединенных Наций двух сторон разделенной нации не представляет никакого препятствия для объединения;
Parallel representation in the United Nations by the two sides of a divided nation poses no barrier to unification,
Мы уверены в том, что, как и в случае с бывшей Восточной Германией и бывшей Западной Германией, параллельное представительство разделенных государств в Организации Объединенных Наций, помимо внесения вклада в региональный мир и безопасность, может привести к их мирному объединению.
We are confident that, as was the case with the former East Germany and the former West Germany, parallel representation of divided nations in the United Nations-- in addition to contributing to regional peace and security-- can lead to their peaceful unification.
предпринятыми Организацией Объединенных Наций по вопросу о параллельном представительстве, о котором сегодня полезно вспомнить.
measures taken by the United Nations on the issue of parallel representation, which now stands as a useful reminder.
принятыми Организацией Объединенных Наций в вопросе о параллельном представительстве, которые теперь служат полезным напоминанием и примером.
measures taken by the United Nations on the issue of parallel representation, which now serve as useful reminders and examples.
Параллельное представительство не препятствовало воссоединению разделенных стран впоследствии, как показал пример Германии, и поэтому Организация должна поощрять и поддерживать параллельное представительство разделенных стран в Организации Объединенных Наций
Parallel representation did not impede the eventual reunification of divided countries, as the example of Germany demonstrated, and the Organization should therefore encourage and support the parallel representation of divided countries in the United Nations
продемонстрировав тем самым, что параллельное представительство разделенных стран в Организации Объединенных Наций не препятствует впоследствии объединению соответствующих сторон.
which demonstrates that parallel representation of divided countries in the United Nations does not impede eventual unification of the parties involved.
как это делается сегодня в случае двух Корей; параллельное представительство не является помехой для объединения соответствующих сторон в перспективе.
currently, North and South Korea; parallel representation did not impede eventual unification of the parties involved.
принцип" сложившейся практики параллельного представительства разделенных стран", на которые ссылаются соавторы просьбы, неприменимы.
that therefore the"principle of universality" and the"model of parallel representation of divided countries" referred to by the sponsors of the request were irrelevant.
в соответствии с принятой моделью параллельного представительства разделенных стран в Организации Объединенных Наций,
in accordance with the established pattern of parallel representation of divided countries in the United Nations,
по этой причине" принцип универсальности" и" практика параллельного представительства разделенных стран", на которые ссылаются авторы предложения, не имеют никакого отношения к данному вопросу.
People's Republic of China; the"principle of universality" and the"model of parallel representation of divided countries" cited by the sponsors of the proposal were therefore irrelevant.
в соответствии с установившейся моделью параллельного представительства разделенных стран в Организации Объединенных Наций.
in accordance with the established model of parallel representation of divided countries at the United Nations.
На основе установившейся модели параллельного представительства в Организации Объединенных Наций разделенных государств, как, например, бывшая Восточная Германия и Западная Германия, а также Северная Корея и Южная Корея, параллельное представительство в Организации Объединенных Наций двух сторон Тайваньского пролива содействовало бы диалогу,
Based on the established model of parallel representation of divided countries at the United Nations, such as the former East Germany and West Germany, as well as both North Korea and South Korea, parallel participation by the two sides of the Taiwan Strait in the United Nations would promote dialogue,
в соответствии со сложившейся практикой параллельного представительства разделенных стран в Организации Объединенных Наций)
in accordance with the established model of parallel representation of divided countries at the United Nations),
в Организацию Объединенных Наций, что является злоупотреблением" принципа универсальности" и концепции" модели параллельного представительства разделенных стран.
attempts to justify the admission of Taiwan into the United Nations by abusing the"principle of universality" and the"model of parallel representation of divided countries.
в соответствии со сложившейся практикой параллельного представительства разделенных стран в Организации Объединенных Наций",
in accordance with the established model of parallel representation of divided countries at the United Nations”,
в соответствии со сложившейся практикой параллельного представительства разделенных стран в Организации Объединенных Наций.
of the exceptional situation of the Republic of China in Taiwan in the international context, based on the principle of universality and">in accordance with the established model of parallel representation of divided countries at the United Nations.
в соответствии со сложившейся практикой параллельного представительства разделенных стран в Организации Объединенных Наций пункт, предложенный Буркина-Фасо,
in accordance with the established model of parallel representation of divided countries at the United Nations item proposed by Burkina Faso,
Результатов: 148, Время: 0.0335

Параллельного представительства на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский