ПАРАЛЛЕЛЬНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЬСТВА - перевод на Испанском

Примеры использования Параллельного представительства на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в соответствии со сложившейся практикой параллельного представительства разделенных стран в Организации Объединенных Наций)
en concordancia con el modelo establecido de representación paralela de países divididos, en las Naciones Unidas),
На основе установившейся модели параллельного представительства в Организации Объединенных Наций разделенных государств,
Sobre la base del modelo establecido de representación paralela en las Naciones Unidas de países divididos-
в соответствии со сложившейся практикой параллельного представительства разделенных стран в Организации Объединенных Наций[ пункт,
en concordancia con el modelo establecido de representación paralela de países divididos, en las Naciones Unidas[tema propuesto por Belice,
в соответствии со сложившейся практикой параллельного представительства разделенных стран в Организации Объединенных Наций".
de la situación excepcional de la República de China en Taiwán en el contexto internacional, basado en el principio de universalidad y">en concordancia con el modelo establecido de representación paralela de países divididos en las Naciones Unidas".
в соответствии со сложившейся практикой параллельного представительства разделенных стран в Организации Объединенных Наций".
de la situación excepcional de la República de China en Taiwán en el contexto internacional, basado en el principio de universalidad y">en concordancia con el modelo establecido de representación paralela de países divididos en las Naciones Unidas".
в соответствии со сложившейся практикой параллельного представительства разделенных стран в Организации Объединенных Наций".
de la situación excepcional de la República de China en Taiwán en el contexto internacional, basado en el principio de universalidad y">en concordancia con el modelo establecido de representación paralela de países divididos, en las Naciones Unidas" propone su inclusión en el programa.
в соответствии со сложившейся практикой параллельного представительства разделенных стран в Организации Объединенных Наций",
en concordancia con el modelo establecido de representación paralela de países divididos, en las Naciones Unidas”,
в соответствии со сложившейся практикой параллельного представительства разделенных стран в Организации Объединенных Наций".
en concordancia con el modelo establecido de representación paralela de países divididos, en las Naciones Unidas”.
в соответствии со сложившейся практикой параллельного представительства разделенных стран в Организации Объединенных Наций[ пункт,
en concordancia con el modelo establecido de representación paralela de países divididos en las Naciones Unidas[tema propuesto por Burkina Faso,
в соответствии со сложившейся практикой параллельного представительства разделенных стран в Организации Объединенных Наций[ пункт,
en concordancia con el modelo establecido de representación paralela de países divididos en las Naciones Unidas[tema propuesto por Burkina Faso,
в соответствии со сложившейся практикой параллельного представительства разделенных стран в Организации Объединенных Наций".
de la situación excepcional de la República de China en Taiwán en el contexto internacional, basado en el principio de universalidad y">en concordancia con el modelo establecido de representación paralela de países divididos en las Naciones Unidas".
Представляется очевидным, что параллельное представительство разделенных стран в Организации Объединенных Наций не препятствует впоследствии объединению соoтветствующих сторон.
Es evidente que la representación paralela de países divididos en las Naciones Unidas no impide que se llegue a la unificación de las partes de que se trata.
Поэтому его делегация считает, что параллельное представительство обоих правительств в Организации Объединенных Наций вероятнее всего будет способствовать прогрессу на пути к отысканию устойчивого решения.
Por consiguiente, la delegación de Malawi estima que la representación paralela para los dos Gobiernos en las Naciones Unidas puede llegar a progresar hacia una solución duradera.
никто не сможет использовать в качестве предлога то, что параллельное представительство мешает этому воссоединению.
que favorezca el proceso, y nadie puede afirmar que una representación paralela lo obstaculiza.
Параллельное представительство в Организации Объединенных Наций двух сторон разделенной нации не представляет никакого препятствия для объединения;
La representación paralela en las Naciones Unidas por las dos partes de una nación dividida no constituye un obstáculo para su unificación;
продемонстрировав тем самым, что параллельное представительство разделенных стран в Организации Объединенных Наций не препятствует впоследствии объединению соответствующих сторон.
lo que demuestra que la representación paralela de países divididos en las Naciones Unidas no impide que se llegue a la unificación de las partes de que se trata.
Параллельное представительство не препятствовало воссоединению разделенных стран впоследствии, как показал пример Германии, и поэтому Организация должна поощрять и поддерживать параллельное представительство разделенных стран в Организации Объединенных Наций
La representación paralela no es un obstáculo para la reunificación de los países divididos, como lo demuestra el ejemplo de Alemania, y la Organización debe en consecuencia alentar y apoyar la representación paralela de los países divididos en las Naciones Unidas
мерами, принятыми Организацией Объединенных Наций в вопросе о параллельном представительстве, которые теперь служат полезным напоминанием и примером.
acciones similares que han adoptado las Naciones Unidas sobre el tema de la representación paralela, que sirven ahora de recordatorios y ejemplos útiles.
подтверждается аналогичными действиями и мерами, предпринятыми Организацией Объединенных Наций по вопросу о параллельном представительстве, о котором сегодня полезно вспомнить.
ha sido fortalecida por medidas similares adoptadas por las Naciones Unidas sobre la cuestión de la representación paralela, que ahora constituye un recordatorio útil.
бывшей Западной Германией, параллельное представительство разделенных государств в Организации Объединенных Наций,
la antigua Alemania occidental, la representación paralela de las naciones divididas en las Naciones Unidas pueda contribuir
Результатов: 42, Время: 0.0286

Параллельного представительства на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский